Журнал: FatCat - 14:11 - Написал: FatCat אולפנצ'יק |
Недавно мы упоминали Пушкина и его ученого кота, который ходит налево и направо. А вот история как может воспринять этот стих обычный израильтянин, не знакомый с творчеством Пушкина: .https://isroe.co.il/a-s-pushkin-v-izrailskom-ispolnenii-xatul-madan/ Кот: חָתוּל — хатуль. Кошка: חָתוּלַה — хатула. Предлагаю еще раз потренироваться в произнесении мягкого "л" в слове חתולה, так, чтобы не получалось "хатуля". А также построить фразы: кот/кошка идет налево/направо/вперед/назад; кот/кошка хочет/должен/должна пойти налево/направо/вперед/назад.
|
| Комментарии:140 | |
|
|
|