Версия для печати
Журналы: FatCat -> Коты онлайн
21 июля 2013
 14:41   Ульпан
Чтобы скрасить тяготы студенческой жизни в изучении языка, периодически отыскиваю простенькие песенки на иврите. С несложной лексикой, и с почти дословным соответствием исходному русскому тексту.

А тут в другом форуме подкинули видео - совсем родное, ульпанистское. Даже мне, лингвистическому кретину, почти всё понятно.
Сохраню себе на память.



Комментарий FatCat - 6.01.2014 - 19:27:
Язык потихоньку движется.
Когда лексика простая и ничто не отвлекает, понимаю то, что слышу, не особо переводя на русский.
Думаю конечно все равно на русском, и свои мысли по ходу разговора перевожу на иврит.
А дома практикуюсь в том числе попытками перевода на иврит разных песенок.
Вот только что перевелось:
Цитата (Русский)
А ты пиши мне письма мелким почерком,
Поскольку места мало в рюкзаке.
Цитата (Перевод на иврит)
את תכתבי מכתב באותיות קטנות
כי אין מקום כבר בתרמיל שלי
Комментарий FatCat - 6.01.2014 - 19:38:
Наверное не я один так развлекаюсь с переводами.
http://www.youtube.com/watch?v=9lwiJORoOlw


Комментарии :0

Нет комментариев к выбранной записи.

mJournal v1.05   © 2003-2004 by UriSoft and IBResource.ru