mJournal
· Форум · Участники · Журналы · Случайный журнал · rss ·
Главная -> Журналы -> FatCat -> 25 октября 2020 -> Комментарии
Коты онлайн
 
Страницы: (14) « Первая ... 6 7 [8] 9 10 ... Последняя »
25 октября 2020
  14:48   אולפנצ'יק
урок
Как добраться до (торгового) центра Раско?
אֵיך לָבוֹא לֵמֶרכָּז רָסקוֹ
Эйх лавО ле-меркАз Раско
Буквы:
Буква א
алеф. Без огласовки не имеет собственного звучания. Или наше горло не способно произнести этот звук. Чаще всего огласовывается а или э.
Буква י
йут (ют). Звучит как й или и. Вариант звучания "и" модельный, об этом будем говорить позже.
Буква כ
каф/хаф. Звучит "к" или "х". В начале слова всегда звучит "к"
Буква ך
хаф-софит. Это та же буква כ в конце слова. В древнем иврите экономили дорогую бумагу и не писали пробелы, выделяя конец слова концевой буквой. Читается как "х".
Буква ל
ламед. Читается как "ль". Да, в иврите нет твердой буквы "л".
Буква ב
бет/вет. Читается как "б" или "в". В начале слова всегда "б", в конце слова всегда "в".
Буква ו
вав. Выглядит палочкой в высоту строки. Не путать с более длинной палочкой, опускающейся под строку. Читается как в, о, у. В середине слова, если нужно звучание "в", пишется двойная вав: וו.
Буква מ
мэм. Читается как "м". В конце слова пишется:
Буква ם
мем-софит.
Буква ר
реш. Не путать с ך (хаф-софит), которая опускается под строку. Звучит "р".
Буква ז
зайн. Читается как "з".
Буква ס
самех. Читается как "с".
Буква ק
куф. Читается как "к".

Огласовки:
— אָ, אַ, אֳ
огласовка "а" разной длительности.
В иврите нет понятия ударных и безударных слогов, есть понятие длительности гласной. Я не обещаю правильно размечать длительность, я буду давать ударения в русской транскрипции.
По умолчанию ударение на последний слог (есть еще 2 правила, позже скажу). Если я не прометил ударение, значит на последний слог.
— אֶ, אֵ, אֱ
огласовка "э" разной длительности.
— אֹ, וֹ
точка над буквой — огласовка "о".

Слова:
איך
эйх — вопросительное слово "как?"
לבוא
лаво — прибыть, сделать так, чтобы оказаться в указанном месте.
Приклееный предлог ל — здесь указание направления.
Если отклеить, есть специальный предлог אֵל (эль) с указанием направления. (И в названии авиаперевозчика эль-аль он же).
Поэтому фразу про Раско можно писать и говорить:
אֵיך לָבוֹא אֵל מֶרכָּז רָסקוֹ
эйх лаво эль мерказ Раско —
Значение точно такое же.
מרכז
центр (средоточения чего-либо).

словарь

как? — אֶיך —эйх
прибыть — בָא — ба
центр — מֵרכָז — мерказ
хотеть — רוֹצֶה — роце
нуждаться — צַריִך — царих
жить — גָר — гар
я — אֲנִי — ани
он — הוּא — hу
она — הִיא — hи
ты м.р. — אַתָה — ата
ты ж.р. — אַת — ат
мы — אֲנַחנוּ — анАхну
вы м.р. — אַתֶם — атем
вы ж.р. — אַתֶן — атен
они м.р. — הֵם — hем
они ж.р. — הֵן — hен
идти — הוֹלֵך — hолех
вперед — קָדִימָה — кадИма
налево — שׂמֹאלָה — смОла
направо — יָמִינָה — ямИна
назад — אָחוֹרָה —ахОра
кот — חָתוּל — хатуль
Нет, не — לֹא — ло.
но, однако — אֲבָל —аваль
поворачивать — פּוֹנֵה — поне
прежде, раньше — קוֹדֶם — кОдем
всё, все — כּוֹל — коль
после, за, позади — אַחֲרֵי — ахарей
так, таким образом — כָּך — ках
ехать — נוֹסֶעַ — носЕа
покупать — קוֹנֶה — коне
чтобы — כְּדֵי — кдей (кедей)
от (приставка) — מ/מִן — ми/мин
к (приставка) — ל/אֶל — ле/эль
в (приставка) — ב — бэ
хороший, хорошо — טוֹב — тов
еда — אוֹכֵל — Охель
питьё — שתִייָה — штия
поворот — פנִייָה — пния
купить — קוֹנֶה — коне
покупка (действие) — קנִייָה — кния
здоровый — בַרִיא — бари
зеленый — יַרוֹק — ярок
овощи — יֵרַקוֹת — еракот (йеракот)
овощи — פֵירוֹת — перот
прав — צוֹדֶק — цодек
умный — חַכָם — хахам
красивый — יַפֶה — яфе
счастливый — מְאוּשָר — меушар
отклониться, свернуть — סוֹטֶה — соте
походить на — דוֹמֶה ל — домэ ле
почта — דוֹאַר — дОар (м.р.)
банк — בָנק — банк (м.р.)
магазин — חַנוּת — ханут (ж.р.)
поликлиника — קוּפַת חוֹלִים — купат холим (ж.р.)
касса — קוּפָּה — купа (ж.р.)
больной — חוֹלֶה — холе
рядом с — עָל-יָד — аль-яд
напротив — מוּל — муль
или — אוֹ — о
много — הַרבֵּה — hарбэ
война — מִלחַמָה — мильхама
день — יוֹם — йом
суббота — שַבָּת — шабат
неделя — שַבוּעַ — шавУа
две недели — שבוּעָיִים — швуАим
городок, поселение городского типа — קִרְיַה — кирья
этаж — קוֹמָה — кома
десяток — עֲשֶֹרֵת — асЭрет
яйцо — בֵּיצָה — бейца
проходить — לַעֲבוֹר — лаавор
друг — חַבֶר — хавер
встречать — לִפגוֹש — лифгош
номер — מִספָּר — миспар
далман — שַפָן — шафан
маленький — קַטָן — катан
дверь — דֶלֵת — дЕлет
несчастный — מִסכֵּן — мискен
насморк — נַזֶלֵת — назЕлет
проходить — עוֹבֶר / לַעֲבוֹר / עַבָר / יַעֲבוֹר
взвешивать — שוֹקֶל / לִשקוֹל / שַקָל / יִשקוֹל את
яблоко — תַפּוּחַ — тапУах
пожалуйста — בְּבַקָשָה — бевакаша
строить — בּוֹנֶה / לִבנוֹת / בַּנָה / יִבנֶה את
бонэ / ливнот / бана / йивнэ
дом — בָּית — байт
стучать, обмануть — דוֹפֶק / לִדפוֹק / דַפָק / יִדפוֹק ב, את
палец — אֶצבַּע — Эцба
дурак — טְיפֶּש — типеш
дура — טִיפּשָה — типша
ступень — מַדרֵגָה — мадрега
лестница — מַדרֵגוֹת — мадрегот
бабушка — סָבתַא — сАвта
селезень (утка мужского рода) — בַּרווָז — барваз
нога — רֶגֵל — рЭгель
две ноги — רֵגלָיִים — реглАим
номер, число; несколько — מִספָּר — миспар
сливочное масло — חֶמאָה — хема
сыр — גבִינָה — гвина
колбаса — נַקנִיק — накник
половина — חֵצִי — хЕци
только — רָק — рак
нарезать на ломти — פּוֹרֵס / לִפרוֹס / פָּרַס / יִפרוֹס את
день — יוֹם — йом
год — שַנָה — шана
капуста — כּרוּב — крув
белый — לַבָן
красный — אַדוֹם
мебель — רָהִיטִים
захлопнуть — טוֹרֶק / לִטרוֹק / טַרָק / יִטרוֹק את
стучать — דוֹפֶק / לִדפוֹק / דַפָק / יִדפוֹק את, ב
суббота — שַבָּת — шабат
вчера — אֶתמוֹל — этмоль
завтра — מָחָר — махар
открывать
פּוֹתֶחַ / לִפתוֹחַ / פַּתָח / יִפתַח את
рвать
קוֹרֶעַ / לִקרוֹעַ / קָרַע / יִקרַע את
читать, звать
קוֹרֵא / לִקרוֹא / קָרָא / יִקרָא את, ל
имя — שֶם — шем
Вопросительное слово "что?": מָה — ма
ломоть — פּרוּסָה — пруса
продавец — מוֹכֵר — мохер
делать
עוֹשֶֹה / לַעַשֹוֹת /עַשָֹה / יַעַשֶֹה את
послезавтра — מָחֳרָתַיִים — махаратАим (махратАим)
следующий день — מָחֳרָת — махарат
назавтра — לֵמָחֳרָת — лемахарат
на следующий день — בֵּמָחֳרָת — бемахарат
сын — בֵּן — бэн
напарник — בַּן זוּג — бэн зуг
член семьи — בֵּן מִשפָּחָה — бэн мишпаха
семья — מִשפָּחָה — мишпаха
дочь — בַּת — бат
рубашка — חוּלצָה — хульца
отдыхать, не работать, бастовать, следовать традициям субботы:
שוֹבֵת / לִשבּוֹת / שַבָת / יִשבּוֹת
когда — מַתָי — матай
праздник — חַג — хаг
праздновать
חוֹגֵג / לַחגוֹג / חַגָג / יַחגוֹג את, ב
улица — רֵחוֹב — рехов
где? — אֵיפֹה — эйфо
жить (проживать)
גַר / לַגוּר / גַר / יַגוּר ב
вставать
קַם / לַקוּם / קַם / יַקוּם ב
мир — שַלוֹם — шалом
ребенок — יֶלֶד — Елед
книга — סֶפֵר — сЭфер
окно — חַלוֹן — халон
закрываться
[ס.ג.ר]
נִסגַר / לְהִיסַגֶר / נִסגָר / יִיסַגֶר ב, עַל יְדֵי
взвешиваться
[ש.ק.ל]
נִשקָל / לְהִישַקֶל / נִשקַל / יִישַקֶל ב, עַל יְדֵי
открываться
[פ.ת.ח]
נִפתָח / לְהִיפַּתַח / נִפתַח / יִיפַּתַח ב, עַל יְדֵי
быть обманутым
[ד.פ.ק]
נֵדפָק / לְהִידַפֶק / נִדפַק / יִידַפֶק ב, עַל יְדֵי
быть купленным
[ק.נ.ה]
נִקנֶה / לְהִיקַנוֹת / נִקנַה / יִיקַנֶה ב, עַל יְדֵי
поворачиваться, обращаться, быть направленным
[פ.נ.ה]
נִפנֶה / לְהִיפַּנוֹת / נִפנַה / יִיפַּנֶה ב, עַל יְדֵי
вещь, предмет — דַבָר — давар
сейчас — עַכשָיו — ахшав
на — עַל — аль



| Цитата || Развернутый вид || Печать || Комментарии:140 |

« Предыдущая запись   Следующая запись »

  Написал: FatCat - 13:30 20/01/2021  · Журнал · Профиль ·
В магазине мы часто просим порезать сыр-колбасу. В иврите для этого есть специальный глагол:

нарезать на ломти
[פ.ר.ס]
פּוֹרֵס / לִפרוֹס / פָּרַס / יִפרוֹס את
порес / лифрос / парас / йифрос

Помним, что פ в конце слога оглушается? "Пор-рес", но "лиф-рос".

Модель та же, что и לשקול. Настоящее время порес, порЕсет, порсим, порсот.
Будущее время, использующееся и как просьба:
ты (м.р.): אַתָא תִפרוֹס — ата тифрос
ты (ж.р.): אָת תְפרֵסי — ат тифреси
мн.ч.: אַתֶם/ן תִפרֵסוּ — атем/н тифресу

В русском языке мы можем построить пассивное прилагательное из глагола: взвешивать — взвешенный, нарезать — нарезанный.
То же самое мы можем построить и в иврите.
Построим пассивные прилагательные от глаголов לשקול и לפרוס.
Модель: פַּעוּל — #а#у#

взвешенный — שַקוּל — шакуль
нарезанный — פַּרוּס — парус

Легко запомнить построение от настоящего времени: шокель — шакуль, порес — парус. Музыка "о-э" меняется на музыку "а-у".

По родам и числам эти прилагательные меняются стандартно, не исключение: шакуль-шкула-шкулим-шкулот, парус-пруса-прусим-прусот.

В магазине мы покупаем нарезанный хлеб
בחנות אנחנו קונים לחם פַּרוּס
бе-ханут анАхну коним лЕхем парус

Предлагаю потренироваться в просьбах продавцу/продавщице: порежь, пожалуйста, 200-300-400 грамм сыра/колбасы.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 13:34 21/01/2021  · Журнал · Профиль ·
Мы вчера разобрали три спряжения глаголов לשקול и לפרוס в будущем времени: для личных местоитений אתא, את и אתם/אתן. Это те спряжения, которыми мы обращаемся к другим людям. Давайте разберем прошедшее время для этих спряжений.
Но прежде вспомним то, что давно учили: глаголы לקנות и להיות.
Напомню. В прошедшем времени:

אַתָא קַנִיתָ, הַיִתָ —
ата канИта, hайИта
אָת קַנִית, הַיִת —
ат канит, hайит
אַתֶם קַנִיתֶם, הַיִיתֶם —
атем канИтем, hайИтем
אַתֶן קַנִיתֶן, הַיִיתֶן —
атен канИтен, hайИтен

Мы помним, что в прошедшем времени меняются окончания. Мы видим, что при обращении к мальчику, девочке или группе людей окончания наследуются из личного местоимения:
а[та] канИ[та], hайИ[та];
а[т] кани[т], hайи[т];
ат[ем] канИт[ем], hайИт[ем];
ат[ен] канИт[ен], hайИт[ен].
У глаголов לשקול и לפרוס эти спряжения будут строиться теми же окончаниями:

אַתָא שַקָלתָ, פַּרָסתָ —
ата шакАльта, парАста
אָת שַקָלת, פַּרָסת —
ат шакальт, параст
אַתֶם שַקָלתֶם, פַּרָסתֶם —
атем шакАльтем, парАстем
אַתֶן שַקָלתֶן, פַּרָסתֶן —
атен шакАльтен, парАстен

Попробуйте сами спросить у продавца на иврите: ты взвесил, нарезал / взвесила, нарезала + 100, 200,… 900 грамм /пол-кило + сыра, колбасы?



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 13:38 22/01/2021  · Журнал · Профиль ·
Думаете, научились считать до десяти?
У меня есть для вас две новости: диапазоны чисел и буквенный счет.

Как попросить продавца взвесить 6–7 яблок?
תִשקוֹל, בְּבַקַשָה, שֶש-שֶבַע תַפּוּחים
тишколь, бевакаша, шеш-шЕва тапухим
Обратили внимание? Яблоки (тапухим) мужского рода, а цифры шеш-шева я написал в женском роде.
Да, в диапазонах чисел мы используем числа женского рода.
Сравните:
תִשקוֹל, בְּבַקַשָה, שִישָה אוֹ שִבעָה תַפּוּחים
тишколь, бевакаша, шиша о шив'а тапухим
взвесь, пожалуйста, шесть или семь яблок
Здесь не диапазон, а перечисление чисел, поэтому числа используются в том же роде, что и считаемые предметы.

Буквенный счет — это еще один пример изобретательности и конкретности еврейского ума.
Евреи начали считать овец и деньги тогда, когда древние римляне были еще дикими племенами. О том, что через столетия понадобится умножать и делить, они не догадывались, они только складывали и вычитали в пределах тысячи, не было больше овец, или они были несчитанными. Поэтому весь еврейский счет — это сложение в пределах тысячи.
Поясню на примере. Число 12 — мы видим две цифры, но это не один плюс два, это десять плюс два.
В еврейскод счете число 12 пишется יב — буквы йуд и бет. Йуд это десять, бет это два, а йуд-бет — это десять плюс два.
Сейчас по еврейскому летосчислению 5781 год. Пишется תשפ''א. Тав — это 400, шин — 300, пей — 80, алеф — 1.
400+300+80+1=781.
Да, семьсот восемьдесят первый год. Пять тысяч опускаем, так же, как по-русски мы иногда говорим "двадцать первый год", опуская "две тысячи".

Я не предлагаю выучить и помнить весь еврейский счет. Большинству достаточно уметь считать до шести — первые шесть дней недели. Школьники и их родители помнят счет до двенадцати — в израильских школах 12 классов.

Сегодня выучим первый день недели:

воскресенье
יוֹם א, יוֹם רִאשוֹן
йом алеф, йом ришон
В разговоре всегда говорим "йом ришон". Пишем "יום א".

день — יוֹם — йом

Задание на сообразительность. Сказать на иврите: я купил(а) 300 грамм сыра в воскресенье.

Весь еврейский счет в табличке, посмотрите и порадуйтесь, что у нас есть намного более удобные арабские цифры.




  | Цитата |
  Написал: FatCat - 14:02 23/01/2021  · Журнал · Профиль ·
В иврите, чем дальше мы будем изучать, тем чаще будем встречаться с ситуациями, когда фразу услышал, всё понятно, а перевести на русский трудно. Помните "типеш-эсре"? Возраст "дуракнадцать". Это юмор, игра слов, и на другие языки не переводится. Но это не только игра слов, это и другие образы. Например, в иврите для каждого фрукта есть свой глагол, которым его срывают с дерева или куста. Если кто-нибудь станет профессиональным сборщиком фруктов, придется выучить, я этих слов не знаю.

Вот еще одна цифра, которую вы легко поймете, но я затруднюсь ее перевести на русский:
אֶלֵף וְהַרבֶּ מֶאוֹת
Элеф ве-hарбэ меот
Подразумевается число от полутора до двух тысяч. Если мы хотим сказать о второй половине второго тысячелетия, можно сказать:
שנוֹת אֶלֵף וְהַרבֶּ מֶאוֹת
шнот Элеф ве-hарбэ меот

У нас новое слово:

год — שַנָה — шана
Слово, как мы видим, женского рода. А дальше всё не по правилам, все формы — исключения. Древнее слово, а древние люди правил не учили.
Множественное число: שַנִים — шаним.
Смихут единственного числа: שנָת — шнат.
Например, сейчас у нас
שנָת אלפיים עשרים ואחת
шнат альпАйим эсрим ве-ахат
2021 год.
Смихут множественного числа: שנוֹת — шнот.
Например שנוֹת עֵשֹרִים — шнот эсрим — двадцатые годы.
шнот эсрим бе-мЕа эсрим — двадцатые годы двадцатого века. Как и в русском языке, они означают с 1910 по 1919 годы.

Предлагаю потренироваться: вспомнить значимые события своей жизни, например приезд в Израиль, и назвать год: "шнат" + цифра. Для примера, мой год алии: шнат альпАим ве-шлош-эсре.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 15:01 24/01/2021  · Журнал · Профиль ·
Отдохнули от глаголов? Продолжим.
В тех моделях глаголов, которые мы уже разбирали, мы говорили, что в прошедшем времени м.р.ед.ч. мы видим корень с музыкой "а-а":
הוּא קַנָה, הַיָה, שַקָל, סֶגָר
hу кана, hайа, шакаль, сагар

В женском роде музыка сохраняется, но добавляется окончание ה, вторая огласовка "а" перемещается на окончание. Рассмотрим внимательно:
הוּא סַגָר, שַקָל
הִיא סַגרָה, שַקלָה
Мы видим, в женском роде появилось окончание ה с огласовкой "а" — модель женского рода: hи сагр[а], шакль[а].

Но это в том случае, когда все три корневые буквы "сильные".
Давайте вспомним (мы это уже учили) глаголы, у которых третья буква корня — ה.
Рассмотрим их так же внимательно:
הוּא קַנָה, הַיָה
הִיא קַנתָה, הַיתָה
Первые три буквы — корень. Последняя, четвертая, буква — модельная ה — окончание женского рода: hи кант[а], hайт[а].
Обратим внимание на третью букву. Буква ת. Она заменила собой "слабую" букву ה.

В этом особенность "слабых" букв: они могут заменяться другими буквами в модели или вообще исчезать.

Будущее время ж.р.ед.ч. строится для многих моделей глаголов от инфинитива: приставка ל в инфинитиве заменяется на приставку ת, огласовки не меняются.
לִסגוֹר — תִסגוֹר, לִשקוֹל — תִשקוֹל
[л]исгор — [т]исгор, [л]ишколь — [т]ишколь

Предлагаю потренироваться. Сказать на иврите: она взвесила /взвесит + 200, 300, 400 грамм, пол-кило + сыра, колбасы, масла.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 14:15 25/01/2021  · Журнал · Профиль ·
Мы купили в магазине масло, сыр, колбасу, молоко, хлеб, овощи и фрукты.
בחנות אנחנו קנינו חמאה, גבינה, נקניק, חלב, לחם, פירות וירקות
Что еще мы можем купить?

капуста — כּרוּב — крув
Мужской род, множественное число:
כּרוּבִים — крувим.

Мы знаем омонимы в русском языке. Ключ и ключ, лук и лук.
В иврите омонимов намного больше, чем в русском. И есть всяческие условности, как различить, о чем говорим.
Второе значение слова כרוב — херувим.
О чем речь, о капусте или о херувиме? Обычно помогает контекст. Но будьте осторожны с множественным числом.
Мы и по-русски не скажем: "в магазине есть капусты", — скажем: "в магазине много капусты", — и на иврите о капусте во множественном числе не говорят. "Салат ми-крувим" (סַלָט מִכּרוּבִים) — это не салат из капусты, а салат из херувимов.

Капуста в Израиле бывает белая и красная: крув лаван, крув адом.

белый
м.р.ед.ч.: לַבָן — лаван
ж.р.ед.ч.: לְבַנָה — левана
м.р.мн.ч.: לְבַנִים — леваним
ж.р.мн.ч.: לְבַנוֹת — леванот

Обратите внимание на огласовку шва (לְ) в женском роде и во множественном числе. Это краткая "э", которая может почти не звучать. Левана, леваним, леванот — эти слова могут звучать: львана, льваним, льванот.

красный
м.р.ед.ч.: אַדוֹם — адом
ж.р.ед.ч.: אַדוּמָה — адума
м.р.мн.ч.: אַדוּמִים — адумим
ж.р.мн.ч.: אַדוּמוֹת — адумот

Если мы просим продавца дать нам 2 кочана капусты, мы говорим заведомо неграмотно, но однозначно: "штаим крув лаван". Потому, что попросив "шней крувим леваним", мы рискуем быть перенаправленными на рождественскую ярмарку или в магазин сувениров.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 14:27 26/01/2021  · Журнал · Профиль ·
Давайте закончим сегодня скучную тему спряжения глаголов пааль шлема — модели פַּעָל, у которой все три корневые буквы "сильные". Из этой модели мы знаем три глагола: לסגור (закрывать), לשקול (взвешивать) и לפרוס (нарезать).
Сначала повторим те формы прошедшего и будущего времени, которые мы уже выучили.
הוא סַגָר / יִסגוֹר, שַקָל / יִשקוֹל, פַּרָס / יִפרוֹס
היא סַגרָה / תִסגוֹר, שַקלָה / תִשקוֹל, פַּרסָה / תִפרוֹס
אתא סַגָרתָ / תִסגוֹר, שַקָלתָ / תִשקוֹל, פַּרָסתָ /תִפרוֹס
את סַגָרת / תִסגֵרִי, שַקָלת / תִשקֵלִי, פַּרָסת / תִפרֵסִי
אתם סַגָרתֵם / תִסגֵרוּ, שַקָלתֵם /תִשקֵלוּ, פַּרָסתֵם / תִפרֵסוּ
אתן סַגָרתֵן / תִסגֵרוּ, שַקָלתֵן /תִשקֵלוּ, פַּרָסתֵן / תִפרֵסוּ
Специально не пишу транскрипции, потренируйтесь читать на иврите. Попробуйте читать, не глядя на огласовки, не далеко то время, когда мы будем писать и читать без огласовок.

Нам остались всего три формы этих глаголов: אני, אנחנו и הם/ן.
Помните? От первого лица в прошедшем времени окончание תי [ти], а в будущем времени появляется приставка א с огласовкой "э" или "а".
אני סַגָרתִי / אֵסגוֹר, שַקָלתִי / אֵשקוֹל, פַּרָסתִי / אֵפרוֹס
ани сагАрти / эсгор, шакАльти / эшколь, парАсти / эфрос

Когда мы говорим про нас, в прошедшем времени окончание [ну] из "анахну" передается в глагол: анах[ну] сагар[ну]. В будущем времени появляется приставка [н]: [ни]сгор.
אנחנו סַגָרנוּ / נִסגוֹר, שַקָלנוּ / נִשקוֹל, פַּרָסנוּ / נִפרוֹס
анахну сагАрну / нисгор, шакАльну / нишколь, парАсну / нифрос

В третьем лице множественного числа и в прошедшем, и в будущем времени, окончание "у".
В будущем времени добавляется йуд в начале слова.
הם/ן סַגרוּ / יִסגֵרוּ, שַקלוּ /יִשקֵלוּ, פּרסוּ / יִפרֵסוּ
hем/н сагру / йисгеру, шакльу / йишкельу, парсу / йифресу

Теперь все вместе и поврозь на примере глагода לסגור.
Прошедшее время:
אני סַגָרתִי
אנחנו סַגָרנוּ
אתא סַגָרתָ
את סַגָרת
אתם סַגָרתֵם
אתן סַגָרתֵן
הוא סַגָר
היא סַגרָה
הם/ן סַגרוּ
ани сагАрти, анАхну сагАрну, ата сагАрта, ат сагарт, атем/атен сагАртем/сагАртен, hу сагар, hи сагра, hем/н сагру.

Будущее время:
אני אֵסגוֹר
אנחנו נִסגוֹר
אתא תִסגוֹר
את תִסגֵרִי
אתם/ן תִסגֵרוּ
הוא יִסגוֹר
היא תִסגוֹר
הם/ן יִסגֵרוּ
ани эсгор, анахну нисгор, ата тисгор, ат тисгери, атем/атен тисгеру, hу йисгор, hи тисгор, hем/hен йисгеру.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 13:47 27/01/2021  · Журнал · Профиль ·
Тысячу и две тысячи мы помним: אֶלֶף (Элеф) и אַלְפַּיִים (альпАим).
Слово אלף мужского рода, множественное число: אֲלָפִים — алафим.
Смихут: אַלפֵי — альфей. Например:
тысячи шекелей
אַלפֵי שקַלִים
альфей шкалим

Помните "мильхемет шешет hа-ямим" (מילחמת ששת הימים) — шестидневную войну? "Шешет hа-ямим" — смихут. "Шешет" — форма смихут шестерки мужского рода.
"Три тысячи" на иврите тоже будет смихут.
3000 — שלוֹשֶת אֲלָפִים — шлОшет алафим

Аналогично строятся числа до десяти тысяч:
4000 — אַרבַּעַת אֲלָפִים — арбаат алафим
5000 — חֲמֵשֶת אֲלָפִים — хамЕшет алафим
6000 — שֵשֶת אֲלָפִים — шЕшет алафим
7000 — שִבעַת אֲלָפִים — шив'ат алафим
8000 — שמוֹנַת אֲלָפִים — шмонат алафим
9000 — תִשעַת אֲלָפִים — тиш'ат алафим
10000 — עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים — асЕрет алафим

Продукты на тысячи шекелей мы обычно не покупаем.
Несколько тысяч шекелей может стоить, например, мебель.

мебель — רָהִיטִים — раhитим
Мы видим окончание ים, свойственное множественному числу мужского рода, и мы не ошиблись, это множественное число. Это в русском языке слово "мебель" в единственном числе, а в иврите "мебель" — это множество предметов мебели. Один предмет мебели — רָהִיט —раhит.

Попробуйте сами сказать на иврите: я купил(а) мебели на 3 (4, 5,… 10) тысяч шекелей.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 01:36 28/01/2021  · Журнал · Профиль ·
Мы научились на иврите закрывать дверь: hа-шафан hа-катан шахах лисгор hа-дЕлет.
А что еще можно делать с дверью? Дверь можно открывать, в дверь можно стучать, дверь можно захлопнуть.

Глаголы "стучать" и "захлопнуть" принадлежат к той же модели, что и глаголы לסגור и לשקול — пааль шлема.

захлопнуть
[ט.ר.ק]
טוֹרֶק / לִטרוֹק / טַרָק / יִטרוֹק את
Настоящее время: торек, торЕкет, торким, торкот.
Прошедшее время: ани тарАкти, hу тарак, hи тарка, ата тарАкта, ат таракт, анАхну тарАкну, атем тарАктем, атен тарАктен, hем/н тарку.
Будущее время: ани этрок, hу йитрок, hи титрок, ата титрок, ат титреки, анАхну нитрок, атем/н титреку, hем/н йитреку.

стучать
[ד.פ.ק]
דוֹפֶק / לִדפוֹק / דַפָק / יִדפוֹק את, ב
Настоящее время: дофек, дофЕкет, дофким, дофкот.
Прошедшее время: ани дафАкти, hу дафак, hи дафка, ата дафАкта, ат дафакт, анАхну дафАкну, атем дафАктем, атен дафАктен, hем/н дафку.
Будущее время: ани эдфок, hу йидфок, hи тидфок, ата тидфок, ат тидфеки, анАхну нидфок, атем/н тидфеку, hем/н йидфеку.

Стучать в дверь мы будем предлогом ב: лидфок бе-делет.
Будьте осторожны с предлогом את — с этим предлогом глагол приобретает новые значения: обмануть, "надуть", или (грубо) вступить в интимную связь, если от лица мужчины разговор идет о женщине.

О том, как нам открыть дверь, мы поговорим в следующий раз.

Попробуйте сами построить на иврите:
Я, ты, он, она… + не закрываю, закрыл, закрою… + дверь, + я, ты, он, она,… захлопываю, захлопнул, захлопну,… + дверь.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 01:37 28/01/2021  · Журнал · Профиль ·
Запомнили? Дофким бе-дЕлет — в дверь стучим предлогом ב.
Предлогом "эт" обманывают и насилуют.
Если же дверь конкретная, определенный артикль ה с огласовкой "а" проваливается, остается только огласовка "а": дофким ба-дЕлет.

Непридуманная история: новая репатриантка, меньше года в стране, на бензозаправке в ее машину въехал сзади какой-то хам, и начал "качать права", дескать она не там поставила машину, что она виновата, и он не будет платить за повреждения ее машины. Репатриантка приезжает на работу и в слезах рассказывает сотрудникам о происшествии: hу дафак оти ми-ахОра ве-льо роце лешалем. Она хотела сказать: "он ударил меня сзади и не хочет платить". Но она использовала предлог אוֹתִי — меня, который образуется склейкой "эт" и "ани".
אֵת+אַנִי=אוֹתִי
"Дафак оти" — это "дафак эт ани".
Сотрудники в шоке.
Не ожидавшая такой реакции сотрудников, репатриантка начинает уточнять, что "дафак оти" не спереди, а именно сзади, что она вообще стояла на бензозаправке, поэтому он просто обязан заплатить.
Начальник первый понимает, что она хочет сказать, и успокаивает, мол я обещаю лично проследить, чтобы он заплатил.
Осталось неясным, начальник действительно захотел помочь, или предложил себя на роль сутенера.



  | Цитата |

  Добавить комментарий
Информация о Госте
Введите Ваше имя
  Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
  Введите сообщение
Смайлики
:huh:  :o  ;) 
:P  :D  :lol: 
B)  :rolleyes:  <_< 
:)  :angry:  :( 
:unsure:  :blink:  :ph34r: 
     
Показать всё

· Проверить длину ·
· Помощь по кодам ·
   Включить смайлики?
 
Страницы: (14) « Первая ... 6 7 [8] 9 10 ... Последняя »
 
FatCat


Почтальоны


Регистрация 07.02.2006
E-mail Отправить
Приват Отправить
WWW Перейти
ICQ MrTheFatCat
Профиль Перейти
Рейтинг
Рейтинг: 4,8    Голосов: 46
Список друзей
alena153 alisa AмирA
Batterfly binom Cheburashka
cidoollor Elfgard FLY
I JELLYBEANS Kseniya
kvazimoda Lenchik Lili M
Maks B. Mike62 nickminsk
NikitA rominh tonika_007
Valentyna Алена* АндрейТ
Артверблюд жека Инсайт
Иринка76 К.Бегемот
Коньюнкция Кот Баюн
Любовь* Поехали Русалка
Секретный Физик ТАЯ
Чмоки Юка
Календарь
ноябрь 2024
пн вт ср чт пт сб вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
Статистика
Просмотры
Сегодня: 506
Всего: 1782622
Хосты
Сегодня: 378
Всего: 739424
Последний комментарий
[13] К 10–11 шагам
вчера 13:28
Написал: ТАЯ
[4] Скопирую себе из фей...
19.11.2024 14:56
Написал: FatCat
[75] Любимые песни на ивр...
24.10.2024 17:56
Написал: FatCat
[8] Ракета
16.10.2024 12:21
Написал: Гость
[13] Про кофе
11.09.2024 22:23
Написал: FatCat
[17] Какашки навозного жу...
08.08.2024 15:21
Написал: Гость
[3] Сохраню, чтобы не по...
30.07.2024 18:46
Написал: FatCat
[6] Написалось в перепи...
22.07.2024 08:34
Написал: Гость_alena153
[4] Арабские слова в ивр...
21.07.2024 06:01
Написал: Гость
[5] Слова из иврита, поп...
20.07.2024 21:40
Написал: Гость