mJournal
· Форум · Участники · Журналы · Случайный журнал · rss ·
Главная -> Журналы -> FatCat -> 21 марта 2022 -> Комментарии
Коты онлайн
 
21 марта 2022
  20:21   Молитва о душевном покое
Как оказалось, это весьма древняя молитва.
Я взял текст таким, как он был процитирован в XI веке.
Далее дословный перевод.



| Цитата || Развернутый вид || Печать || Комментарии:10 |

« Предыдущая запись   Следующая запись »

  Написал: FatCat - 20:27 21/03/2022  · Журнал · Профиль ·
Самое начало:
אלי תן בי את השלווה — эли тен би эт hа-шальва.
Теперь по словам.
אלוהים — элоhим — бог.
אל — эль — тоже "бог", краткая форма слова.
אלי = אל[והים של]י — "склейка":
эли = эл[оhим шел]и —
мой бог.
Итак, "эли" — мой бог.
תן — тен — дай.
Это цивуй (требование) от глагола לתת — латет — давать.
תן בי — тен би — дай мне.
Перевод "дай мне" не очень точный. В обычном понимании "дай мне" — "тен ли". Ли — это снова склейка ле ани — мне. Предлог ле — предлог направления. Склейка "ли" — мне, в направлении меня.
Предлог бэ — это предлог места. Ани гар бе-нацерет — я живу в Назарете.
"тен би" — это не просто "дай мне", а "дай, чтобы это было во мне".
Итак, эли тен би — мой бог, дай мне [чтобы это было во мне], надели меня.
את — эт — предлог винительного падежа, указывает на то, что надо дать.
שלווה — шальва — умиротворение.
השלווה — hа-шальва — то же самое с определенным артиклем.
Итак, вся строка вместе: эли, тен би эт а-шальва — мой бог, надели меня умиротворением.


לקבל את הדברים שאין ביכולתי לשנותם — лекабель эт hа-дварим, ше-эйн бихольти лешанотам.
לקבל — лекабель — принимать, получать.
את ה — помнишь уже? Дальше будет винительный падежь, что принимать, с определенным артиклем. Предлог את всегда тянет за собой определенный артикль.
דבר — давар — вешь, предмет, слово.
דברים — дварим — множественное число от דבר.
אין — эйн — нет, отрицание.
שאין — ше-эйн — склейка:
אשר + אין — ашер + эйн.
אשר — ашер — который, которая, которые.
Начинаем собирать начало фразы: лекабель эт а-дварим, ше-эйн — принять то [вещи, предметы, слова], которые не…
יכולת — яхолет — возможность, способность.
יכולתי — яхольти — "склейка" яхолет+шели — моя способность, моя возможность.
ביכולתי — бихольти — двойная склейка: бе+яхолет+шели — в моей способности, в моей возможности.
לשנות — лешанот — изменить.
לשנותם — лешанотам — склейка: лешанот эт hем изменить их.
Всю строку вместе: лекабель эт а-дварим, ше-эйн бихольти лешанотам — принять то [те вещи, предметы, слова], что не в моих силах изменить их — принять то, что я не в силах изменить.

Итак, от самого начала: эли, тен би эт а-шальва лекабель эт а-дварим, ше-эйн бихольти лешанотам — мой бог, надели мння умиротворением принять то, что я не в силах изменить.


Поехали дальше:

את האומץ לשנות את אשר ביכולתי — эт hа-омец лешанот эт ашер бихольти.
В этой строчке только одно новое слово:
אומץ — омец — мужество, смелость.
Вся строчка: [кого?, что?] мужество изменитьто, что в моих силах.

Хочется отметить, что "אןמץ" имеет немного другую окраску, чем "мужество".
В русском языке слову "мужество" однокоренные слова "муж", "мужской". Слову "אומץ" однокоренные "מאמץ" (усилие) и "אימוץ" (усыновление).


И последняя строчка:
ואת התבונה להבחין בין השניים — ве-эт hа твуна леавхин бей hа-шнайим.
תבונה — твуна — разум, способность понимать.
להבחין — леавхин — замечать; различать.
להבחין בין — леавхин бейн — различать между.
שניים — шнаим — два, двое.
השניים — hа-шнаим — здесь определенный артикль указывает на то, что об этом уже говорилось.
Вся строка вместе:
ве-эт hа твуна леавхин бей hа-шнайим — и разум различать между этими двумя.


И теперь, вся, молитва целиком:
אלי, תן בי את השלווה
לקבל את הדברים שאין ביכולתי לשנותם,
את האומץ לשנות את אשר ביכולתי,
ואת התבונה להבחין בין השניים
эли, тен би эт а-шальва
лекабель эт а-дварим, ше-эйн бихольти лешанотам,
эт а-омец лешанот эт ашер бихольти,
ве-эт а-твуна леавхин бей а-шнайим

Мой перевод:
Мой бог, надели меня умиротворением принять то, что не в моих силах изменить, мужеством изменить то, что в моих силах, и разумом различать между этими двумя.

Традиционный перевод АА:
Боже, дай мне разум и душевный покой принять то, что я не в силах изменить, мужество изменить то, что могу, и мудрость отличить одно от другого.



  | Цитата |
  Написал: жека - 21:51 21/03/2022  · Журнал · Профиль ·
Мне всегда импонировала воя серьезность и основательность в подходе к вопросам!
Цитата (FatCat @ 21 марта 2022 20:21 )
Я взял текст таким, как он был процитирован в XI веке.

А где ты его взял? Что это за первоисточник?


  | Цитата |
  Написал: Раф - 22:21 21/03/2022
А мне всегда импонирует ум и лояльность ко всем.
Видимо это особенная черта всех евреев.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 23:31 21/03/2022  · Журнал · Профиль ·
Цитата (жека @ 20:51 21/03/2022 )
где ты его взял? Что это за первоисточник?

Гуглил на иврите.
В википедии есть ссылка на Шлёмо Эвен Гвироля (1021–1058 гг), и, если я правильно понял, он не автор этой молитвы, а лишь упомянул ее.
Есть лишь небольшие разночтения в третьей строчке:

את האומץ — мужество (в.п.),
אומץ — мужество — на мой взгляд, ошибка: пропущены предлог винительного падежа את и определенный артикль ה, которые нужны по грамматике и присутствуют в двух остальных просьбах к Богу.

את אשר ביכולתי — то, что в моих силах,
את הדברים אשר ביכולתי — те вещи, что в моих силах.

Все остальное совпадает дословно.


  | Цитата |
  Написал: FatCat - 23:41 21/03/2022  · Журнал · Профиль ·
Само построение молитвы указывает на ее древность, возможно, древней времен Давид а-мелех (царя Давида).
Поздние молитвы имеют однотипное начало обращения к богу: ברוך אתה עדוני אלוהינו מלך העולם — барух ата адонай элоhейну мелех а-олям — благословен господь наш бог царь мира.
В молитве об умиротворении этого длинного начала нет, простое обращение: "эли" — мой бог.



  | Цитата |
  Написал: Гость - 10:21 03/12/2022
Из опыта-разум появился когда я осознал свое бессилие перед энергиями инстинктов. При помощи силы разума инстинкты перестают рулить. Без разума-рулят инстинкты. Инстинктивный ум многовековой. Без разума жизнь на уровне животных рефлексов. В твоем переводе, Михаил, речь о разсудительности. В контексте логики молитвы эту разсудительность можно назвать мудростью. Но разсудительность это свойство разума, но не сам разум.


  | Цитата |
  Написал: Гость - 11:13 03/12/2022
это тот случай,имхо, когда точность перевода убивает. Вроде если что-то нашли древнее, то оно и есть мудрое и правильное, типа исток же. Но модификация после истока может быть значительно лучше. Хотя модитфицированое может и исказить суть тоже.


  | Цитата |
  Написал: FatCat - 12:58 03/12/2022  · Журнал · Профиль ·
Цитата (Гость @ 09:21 03/12/2022 )
В твоем переводе, Михаил, речь о разсудительности.

Нет, это разные слова. Рассудительность на иврите שכל (сэхель).
Слово תבונה (твуна) происходит от глагола מבין (мэвин) — понимаю. Грамматика иврита строит от каждого глагола два существительных: активное и пассивное. Активное: הבנה (авана) — понимание. Пассивное: תבונה (твуна) — разум, способность понимать.


  | Цитата |
  Написал: Гость - 16:10 03/12/2022
так или иначе, молитва, где просят разум- в моем понимании самое то. А уже при точном переводе убрали слово Разум. В большинстве сообществ уже просят просто ясность и мудрость отличить одно от другого, хотя мудрость это атрибут разума, но "необязательный". Мудрость имхо, надо просить, но и развивать когда получаешь разум. Развивать путем практикования применения разума, вначале раз за разом капитулируя (сдавая) инстинктивный ум. Кстати, начало мудрости- страх Божий. Хотя любой адепт сразу скажет "я бога не боюсь, я его люблю". тоже так думал пока не получил подарок под названием "страх Божий". Его качество "потусторонее", а не животное.


  | Цитата |
  Написал: FatCat - 16:49 03/12/2022  · Журнал · Профиль ·
Цитата (Гость @ 15:10 03/12/2022 )
Мудрость имхо, надо просить

ИМХО, разум надо поосить. Потому что его сам не разовьешь.
А с разумом можно уже набирать мудрость.


  | Цитата |

  Добавить комментарий
Информация о Госте
Введите Ваше имя
  Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
  Введите сообщение
Смайлики
:huh:  :o  ;) 
:P  :D  :lol: 
B)  :rolleyes:  <_< 
:)  :angry:  :( 
:unsure:  :blink:  :ph34r: 
     
Показать всё

· Проверить длину ·
· Помощь по кодам ·
   Включить смайлики?
 
 
FatCat


Почтальоны


Регистрация 07.02.2006
E-mail Отправить
Приват Отправить
WWW Перейти
ICQ MrTheFatCat
Профиль Перейти
Рейтинг
Рейтинг: 4,8    Голосов: 46
Список друзей
alena153 alisa AмирA
Batterfly binom Cheburashka
cidoollor Elfgard FLY
I JELLYBEANS Kseniya
kvazimoda Lenchik Lili M
Maks B. Mike62 nickminsk
NikitA rominh tonika_007
Valentyna Алена* АндрейТ
Артверблюд жека Инсайт
Иринка76 К.Бегемот
Коньюнкция Кот Баюн
Любовь* Поехали Русалка
Секретный Физик ТАЯ
Чмоки Юка
Календарь
ноябрь 2024
пн вт ср чт пт сб вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
Статистика
Просмотры
Сегодня: 1311
Всего: 1781865
Хосты
Сегодня: 464
Всего: 738936
Последний комментарий
[13] К 10–11 шагам
сегодня 13:28
Написал: ТАЯ
[4] Скопирую себе из фей...
19.11.2024 14:56
Написал: FatCat
[75] Любимые песни на ивр...
24.10.2024 17:56
Написал: FatCat
[8] Ракета
16.10.2024 12:21
Написал: Гость
[13] Про кофе
11.09.2024 22:23
Написал: FatCat
[17] Какашки навозного жу...
08.08.2024 15:21
Написал: Гость
[3] Сохраню, чтобы не по...
30.07.2024 18:46
Написал: FatCat
[6] Написалось в перепи...
22.07.2024 08:34
Написал: Гость_alena153
[4] Арабские слова в ивр...
21.07.2024 06:01
Написал: Гость
[5] Слова из иврита, поп...
20.07.2024 21:40
Написал: Гость