mJournal
· Форум · Участники · Журналы · Случайный журнал · rss ·
Главная -> Журналы -> FatCat -> 25 октября 2020 -> Комментарии
Коты онлайн
 
Страницы: (14) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »
25 октября 2020
  14:48   אולפנצ'יק
урок
Как добраться до (торгового) центра Раско?
אֵיך לָבוֹא לֵמֶרכָּז רָסקוֹ
Эйх лавО ле-меркАз Раско
Буквы:
Буква א
алеф. Без огласовки не имеет собственного звучания. Или наше горло не способно произнести этот звук. Чаще всего огласовывается а или э.
Буква י
йут (ют). Звучит как й или и. Вариант звучания "и" модельный, об этом будем говорить позже.
Буква כ
каф/хаф. Звучит "к" или "х". В начале слова всегда звучит "к"
Буква ך
хаф-софит. Это та же буква כ в конце слова. В древнем иврите экономили дорогую бумагу и не писали пробелы, выделяя конец слова концевой буквой. Читается как "х".
Буква ל
ламед. Читается как "ль". Да, в иврите нет твердой буквы "л".
Буква ב
бет/вет. Читается как "б" или "в". В начале слова всегда "б", в конце слова всегда "в".
Буква ו
вав. Выглядит палочкой в высоту строки. Не путать с более длинной палочкой, опускающейся под строку. Читается как в, о, у. В середине слова, если нужно звучание "в", пишется двойная вав: וו.
Буква מ
мэм. Читается как "м". В конце слова пишется:
Буква ם
мем-софит.
Буква ר
реш. Не путать с ך (хаф-софит), которая опускается под строку. Звучит "р".
Буква ז
зайн. Читается как "з".
Буква ס
самех. Читается как "с".
Буква ק
куф. Читается как "к".

Огласовки:
— אָ, אַ, אֳ
огласовка "а" разной длительности.
В иврите нет понятия ударных и безударных слогов, есть понятие длительности гласной. Я не обещаю правильно размечать длительность, я буду давать ударения в русской транскрипции.
По умолчанию ударение на последний слог (есть еще 2 правила, позже скажу). Если я не прометил ударение, значит на последний слог.
— אֶ, אֵ, אֱ
огласовка "э" разной длительности.
— אֹ, וֹ
точка над буквой — огласовка "о".

Слова:
איך
эйх — вопросительное слово "как?"
לבוא
лаво — прибыть, сделать так, чтобы оказаться в указанном месте.
Приклееный предлог ל — здесь указание направления.
Если отклеить, есть специальный предлог אֵל (эль) с указанием направления. (И в названии авиаперевозчика эль-аль он же).
Поэтому фразу про Раско можно писать и говорить:
אֵיך לָבוֹא אֵל מֶרכָּז רָסקוֹ
эйх лаво эль мерказ Раско —
Значение точно такое же.
מרכז
центр (средоточения чего-либо).

словарь

как? — אֶיך —эйх
прибыть — בָא — ба
центр — מֵרכָז — мерказ
хотеть — רוֹצֶה — роце
нуждаться — צַריִך — царих
жить — גָר — гар
я — אֲנִי — ани
он — הוּא — hу
она — הִיא — hи
ты м.р. — אַתָה — ата
ты ж.р. — אַת — ат
мы — אֲנַחנוּ — анАхну
вы м.р. — אַתֶם — атем
вы ж.р. — אַתֶן — атен
они м.р. — הֵם — hем
они ж.р. — הֵן — hен
идти — הוֹלֵך — hолех
вперед — קָדִימָה — кадИма
налево — שׂמֹאלָה — смОла
направо — יָמִינָה — ямИна
назад — אָחוֹרָה —ахОра
кот — חָתוּל — хатуль
Нет, не — לֹא — ло.
но, однако — אֲבָל —аваль
поворачивать — פּוֹנֵה — поне
прежде, раньше — קוֹדֶם — кОдем
всё, все — כּוֹל — коль
после, за, позади — אַחֲרֵי — ахарей
так, таким образом — כָּך — ках
ехать — נוֹסֶעַ — носЕа
покупать — קוֹנֶה — коне
чтобы — כְּדֵי — кдей (кедей)
от (приставка) — מ/מִן — ми/мин
к (приставка) — ל/אֶל — ле/эль
в (приставка) — ב — бэ
хороший, хорошо — טוֹב — тов
еда — אוֹכֵל — Охель
питьё — שתִייָה — штия
поворот — פנִייָה — пния
купить — קוֹנֶה — коне
покупка (действие) — קנִייָה — кния
здоровый — בַרִיא — бари
зеленый — יַרוֹק — ярок
овощи — יֵרַקוֹת — еракот (йеракот)
овощи — פֵירוֹת — перот
прав — צוֹדֶק — цодек
умный — חַכָם — хахам
красивый — יַפֶה — яфе
счастливый — מְאוּשָר — меушар
отклониться, свернуть — סוֹטֶה — соте
походить на — דוֹמֶה ל — домэ ле
почта — דוֹאַר — дОар (м.р.)
банк — בָנק — банк (м.р.)
магазин — חַנוּת — ханут (ж.р.)
поликлиника — קוּפַת חוֹלִים — купат холим (ж.р.)
касса — קוּפָּה — купа (ж.р.)
больной — חוֹלֶה — холе
рядом с — עָל-יָד — аль-яд
напротив — מוּל — муль
или — אוֹ — о
много — הַרבֵּה — hарбэ
война — מִלחַמָה — мильхама
день — יוֹם — йом
суббота — שַבָּת — шабат
неделя — שַבוּעַ — шавУа
две недели — שבוּעָיִים — швуАим
городок, поселение городского типа — קִרְיַה — кирья
этаж — קוֹמָה — кома
десяток — עֲשֶֹרֵת — асЭрет
яйцо — בֵּיצָה — бейца
проходить — לַעֲבוֹר — лаавор
друг — חַבֶר — хавер
встречать — לִפגוֹש — лифгош
номер — מִספָּר — миспар
далман — שַפָן — шафан
маленький — קַטָן — катан
дверь — דֶלֵת — дЕлет
несчастный — מִסכֵּן — мискен
насморк — נַזֶלֵת — назЕлет
проходить — עוֹבֶר / לַעֲבוֹר / עַבָר / יַעֲבוֹר
взвешивать — שוֹקֶל / לִשקוֹל / שַקָל / יִשקוֹל את
яблоко — תַפּוּחַ — тапУах
пожалуйста — בְּבַקָשָה — бевакаша
строить — בּוֹנֶה / לִבנוֹת / בַּנָה / יִבנֶה את
бонэ / ливнот / бана / йивнэ
дом — בָּית — байт
стучать, обмануть — דוֹפֶק / לִדפוֹק / דַפָק / יִדפוֹק ב, את
палец — אֶצבַּע — Эцба
дурак — טְיפֶּש — типеш
дура — טִיפּשָה — типша
ступень — מַדרֵגָה — мадрега
лестница — מַדרֵגוֹת — мадрегот
бабушка — סָבתַא — сАвта
селезень (утка мужского рода) — בַּרווָז — барваз
нога — רֶגֵל — рЭгель
две ноги — רֵגלָיִים — реглАим
номер, число; несколько — מִספָּר — миспар
сливочное масло — חֶמאָה — хема
сыр — גבִינָה — гвина
колбаса — נַקנִיק — накник
половина — חֵצִי — хЕци
только — רָק — рак
нарезать на ломти — פּוֹרֵס / לִפרוֹס / פָּרַס / יִפרוֹס את
день — יוֹם — йом
год — שַנָה — шана
капуста — כּרוּב — крув
белый — לַבָן
красный — אַדוֹם
мебель — רָהִיטִים
захлопнуть — טוֹרֶק / לִטרוֹק / טַרָק / יִטרוֹק את
стучать — דוֹפֶק / לִדפוֹק / דַפָק / יִדפוֹק את, ב
суббота — שַבָּת — шабат
вчера — אֶתמוֹל — этмоль
завтра — מָחָר — махар
открывать
פּוֹתֶחַ / לִפתוֹחַ / פַּתָח / יִפתַח את
рвать
קוֹרֶעַ / לִקרוֹעַ / קָרַע / יִקרַע את
читать, звать
קוֹרֵא / לִקרוֹא / קָרָא / יִקרָא את, ל
имя — שֶם — шем
Вопросительное слово "что?": מָה — ма
ломоть — פּרוּסָה — пруса
продавец — מוֹכֵר — мохер
делать
עוֹשֶֹה / לַעַשֹוֹת /עַשָֹה / יַעַשֶֹה את
послезавтра — מָחֳרָתַיִים — махаратАим (махратАим)
следующий день — מָחֳרָת — махарат
назавтра — לֵמָחֳרָת — лемахарат
на следующий день — בֵּמָחֳרָת — бемахарат
сын — בֵּן — бэн
напарник — בַּן זוּג — бэн зуг
член семьи — בֵּן מִשפָּחָה — бэн мишпаха
семья — מִשפָּחָה — мишпаха
дочь — בַּת — бат
рубашка — חוּלצָה — хульца
отдыхать, не работать, бастовать, следовать традициям субботы:
שוֹבֵת / לִשבּוֹת / שַבָת / יִשבּוֹת
когда — מַתָי — матай
праздник — חַג — хаг
праздновать
חוֹגֵג / לַחגוֹג / חַגָג / יַחגוֹג את, ב
улица — רֵחוֹב — рехов
где? — אֵיפֹה — эйфо
жить (проживать)
גַר / לַגוּר / גַר / יַגוּר ב
вставать
קַם / לַקוּם / קַם / יַקוּם ב
мир — שַלוֹם — шалом
ребенок — יֶלֶד — Елед
книга — סֶפֵר — сЭфер
окно — חַלוֹן — халон
закрываться
[ס.ג.ר]
נִסגַר / לְהִיסַגֶר / נִסגָר / יִיסַגֶר ב, עַל יְדֵי
взвешиваться
[ש.ק.ל]
נִשקָל / לְהִישַקֶל / נִשקַל / יִישַקֶל ב, עַל יְדֵי
открываться
[פ.ת.ח]
נִפתָח / לְהִיפַּתַח / נִפתַח / יִיפַּתַח ב, עַל יְדֵי
быть обманутым
[ד.פ.ק]
נֵדפָק / לְהִידַפֶק / נִדפַק / יִידַפֶק ב, עַל יְדֵי
быть купленным
[ק.נ.ה]
נִקנֶה / לְהִיקַנוֹת / נִקנַה / יִיקַנֶה ב, עַל יְדֵי
поворачиваться, обращаться, быть направленным
[פ.נ.ה]
נִפנֶה / לְהִיפַּנוֹת / נִפנַה / יִיפַּנֶה ב, עַל יְדֵי
вещь, предмет — דַבָר — давар
сейчас — עַכשָיו — ахшав
на — עַל — аль



| Цитата || Свернутый вид || Печать || Комментарии:140 |

« Предыдущая запись   Следующая запись »

  Написал: FatCat - 15:14 19/12/2020  · Журнал · Профиль ·
Продолжим считать.
Предлагаю запомнить, как на иврите звучит "шестидневная война":
מִלחֶמֵת שֵשֶת הַיַמִם
мильхЕмет шЕшет hа-ямим

Устойчивые словосочетания есть и в русском языке, например Великая Отечественная Война, Организация Объединенных Наций и т.д.

Обратили внимание: "hа-ямим"?
Да, это известные шесть дней, это те дни, когда шла война, поэтому определенный артикль hа.

война — מִלחַמָה — мильхама
По окончанию ה с огласовкой "а" мы видим, что слово женского рода.
Множественное число:
войны — מִלחַמוֹת — мильхамот.

день — יוֹם — йом
Слово мужского рода. Множественное число строится по правилам, добавляется окончание [им], но, как часто бывает в иврите, меняется огласовка.
дни — יָמִים — ямим

6.
шесть (ж.р.) — שֵש — шеш
шесть (м.р.) — שִישַה — шиша
шестой — שִישִי — шиши
шестая — שִישִית — шишит
Перед определенными объектами м.р. (смихут м.р.):
шесть — שֵשֶת ה — шЕшет hа-

Предлагаю самим составить фразы:
— В центре Раско есть шесть магазинов и один банк,
— В центре Раско были шесть магазинов и один банк,
— В центре Раско будут шесть магазинов и один банк.

На иврите нет собственных имен дней недели (ура, хоть это не придется зубрить!), только суббота имеет собственное имя: шабат.
Первые 6 дней недели, начиная с воскресенья, так и называются: йом ришон, йом шени, йом шлиши, йом ревии, йом хамиши, йом шиши.

суббота — שַבָּת — шабат (шаббат)

Заметили, что слова "шаббат" и "суббота" — одно и то же слово?
В иврите буквы шин и син не случайно пишутся одинаково. Это разные буквы, и это одна буква. Для арабского языка не характерен звук "ш". Слова из иврита, которые перешли в арабский язык, и дальше в другие языки, зазвучали через "с": йеШуа — йиСус (иисус), Шаббат — Суббота.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 15:06 20/12/2020  · Журнал · Профиль ·
7.
семь (ж.р.) — שֶבַע — шЕва
семь (м.р.) — שִבעָה — шив'а
седьмой — שבִיעִי — швии
седьмая — שבִיעִית — швиит
Перед определенными объектами м.р. (смихут м.р.):
семь — שִבעָת ה — шив'ат hа-

В старорусском языке было слово "седмица" — неделя — семь дней.
Так и в иврите слово "неделя" строится от слова "семь":

неделя — שַבוּעַ — шавУа (шавУ'а)

Обратите внимание на огласовку "а" под буквой айн в конце слова. Сам звук "айн" наше горло не сможет произнести, не будем и пытаться.

Когда мы считаем дни, слово שבוע очень удобное, им можно заменить слово "семь", не заботясь о построении правильной формы. Вместо "шив'а ямим" совершенно правильно будет сказать "шавУа ямим", и точно также, говоря о конкретных днях, вместо "шив'Ат hа-ямим" совершенно правильно будет сказать "шавУа hа-ямим".

А вот множественное число от слова "неделя" — исключение. Слово мужского рода, но окончание множественного числа [от], привычное нам для слов женского рода.

недели — שַבוּעוֹת — шавУот

Кроме того, в иврите есть модель парных объектов с окончанием [айим]. По этой модели строится слово "две недели"

две недели
שבוּעָיִים
швуАим (швуАйим)

Попробуйте сами построить фразу:
Я, он, она, они, ты, вы, мы + был, была, были + на Раско + семью днями раньше, двумя неделями раньше.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 13:50 21/12/2020  · Журнал · Профиль ·
8.
восемь (ж.р.) — שמוֹנֶה — шмОне
восемь (м.р.) — שמוֹנָה — шмона
восьмой — שמִינִי — шмини
восьмая — שמִינִית — шминит
Перед определенными объектами м.р. (смихут м.р.):
восемь — שמוֹנָת ה — шмонат hа-

Один из самых северных небольших городов Израиля קִרְיַת שְׁמוֹנָה (Кирьят Шмона) назван в честь восьмерых погибших при защите поселения Тель-Хай в 1920 г.

городок, поселение городского типа:
קִרְיַה
кирья (кирьйа)

Два существительных подряд — смихут — мы уже несколько раз с этим встречались, в первом слове буква ה с огласовкой "а" в конце слова заменяется на ת:
[קִרְיַ[ה] — קִרְיַ[ת
кирьй[а] — кирьй[ат]

В иврите принято писать компактно — бумага раньше стоила дорого. Бумага подешевела, а правило осталось. В иврите принято не писать слов, если и без них понятно.
Слово שמוֹנָה (шмона) мужского рода. Кто знает, поймет, про каких восьмерых идет речь, а кто не знает, тому и незачем понимать. Кирьят Шмона — это не "городок восьмерых павших защитников Тель-Хай", а просто "городок восьмерых".
Это вам не русские "двадцать восемь панфиловцев" или "двадцать шесть бакинских комиссаров".



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 14:14 22/12/2020  · Журнал · Профиль ·
Почему-то цифра 9 хуже всех запоминается. Может быть потому, что реже используется.
Из того, что часто приходится слышать, "девятый этаж".

9.
девять (ж.р.) — תֵשַע — тЕш'а
девять (м.р.) — תִשעָה — тиш'а
девятый — תשִיעִי — тши'и
девятая — תשִיעִית — тши'ит
Перед определенными объектами м.р. (смихут м.р.):
девять — תשעָת ה — тш'ат hа-

этаж — קוֹמָה — кома
Слово женского рода, множественное число: קוֹמוֹת — комот.

девятый этаж
קוֹמָה תשִיעִית
кома тши'ит



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 15:09 23/12/2020  · Журнал · Профиль ·
10.
десять (ж.р.) — עֶשֵֹר — Эсер
десять (м.р.) — עֲשָֹרָה — асара
десятый — עֲשִֹירִי — асири
десятая — עֲשִֹירִית — асирит
Перед определенными объектами м.р. (смихут м.р.):
десять — עֲשֶֹרֵת ה — асЭрет hа-

В русском языке мы иногда говорим: "в десятку" — в значении "точно", "правильно", "верно". В иврите в этом же значении тоже говорим עֶשֵֹר — Эсер.

Слово עֲשֶֹרֵת — не только форма смихут перед вторым существительным, но и самостоятельное слово:

десяток — עֲשֶֹרֵת — асЭрет
Слово женского рода — это мы видим по окончанию ת.
Множественное число:
десятки — עֵשֹרוֹת — эсрот

Например:
три десятка яиц
שַלוֹש עֵשֹרוֹת בֵּיצִים
шалош эсрот бейцим

У нас появилось новое слово:

яйцо — בֵּיצָה — бейца
Слово женского рода, как мы видим по окончанию ה с огласовкой "а".
Однако, это слово исключение, и множественное число строится по модели мужского рода:
яйца — בֵּיצִים — бейцим

Предлагаю потренироваться, и построить самим фразу:
Я, ты, он, она, мы, вы,… + покупал, купил, купит … + десять, два десятка, три десятка + яиц.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 15:29 24/12/2020  · Журнал · Профиль ·
Представим, что в высоком доме не работает лифт, и мы медленно и мучительно поднимаемся по лестнице на десятый этаж. И считаем пройденные этажи.
אני עַבָרתִי קוֹמָה אַחָת, אני בֵלֵקוֹמָה רִאשוֹנָה
я прошел один этаж, я на первом этаже
ани авАрти кома ахат, ани бе-кома ришона

У нас незнакомое слово:

проходить:
м.р.ед.ч.: עוֹבֶר — овер
ж.р.ед.ч.: עוֹבֶרַת — овЕрет
м.р.мн.ч.: עוֹבִים — оврим
ж.р.мн.ч.: עוֹברוֹת — оврот
инф.: לַעֲבוֹר — лаавор

Как мы уже помним модель, окончание [ти] — это прошедшее время первого лица.

я прошел — אני עַבָרתִי — ани авАр[ти],

Позже мы вернемся к этому глаголу, сейчас же запомним лишь: "ани аварти" — я прошел/прошла.

Поднимаемся еще на один этаж:
אני עַבָרתִי שתֶי קוֹמוֹת, אני בֵקוֹמָה שנִייָה
ани авАрти штей комот, ани бе-кома шния.

И дальше до десятого этажа:
ани авАрти шалош комот, ани бе-кома шлишит,
ани авАрти Арба комот, ани бе-кома ревиит,
ани авАрти хамеш комот, ани бе-кома хамишит,
ани авАрти шеш комот, ани бе-кома шишит,
ани авАрти шЕва комот, ани бе-кома швиит,
ани авАрти шмОне комот, ани бе-кома шминит,
ани авАрти теша комот, ани бе-кома тши'ит,
ани авАрти Эсер комот, ани бе-кома асирит.

Попробуйте повторить счет этажей, не подглядывая в шпаргалку.

Маленькая подсказка: в порядковых числительных от двух до десяти вторая буква корня (в данном случае, вторая согласная) всегда имеет огласовку "и".
И таки да, в слове "עַשִֹירִית" ("асирит") первая буква айн — согласная.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 14:16 25/12/2020  · Журнал · Профиль ·
Этажи посчитали, давайте считать друзей.

друг — חַבֶר — хавер
Слово мужского рода, по модели множественное число получается добавлением окончания [им].
друзья — חַבֵרִים — хаверим

В женском роде тоже строится по модели:
подруга — חַבֵרָה — хавера
подруги — חַבֵרוֹת — хаверот

Друзей мы будем встречать. Шли, шли и встретили. Не заранее запланированная встреча, а случайная.

встречать:
м.р.ед.ч.: פּוֹגֶש — погеш
ж.р.ед.ч.: פּוֹגֶשֵת — погЕшет
м.р.мн.ч.: פּוֹגְשִים — погшим
ж.р.мн.ч.: פּוֹגְשוֹת — погшот
инф.: לִפגוֹש — лифгош

Мы скоро будем учить эту модель глаголов, сейчас же воспользуемся только одной формой первого лица прошедшего времени: я встретил(а) — פַּגָשתִי — пагАшти. Помните про окончание [ти], по которому мы всегда узнаем прошедшее время первого лица?

אני פַּגָשתִי חַבֶר רִאשוֹן, יֶש חַבֶר אֶחָד
ани пагАшти хавер ришон, еш хавер эхад
я встретил первого друга, есть один друг

Продолжим до десяти:
ани пагАшти хавер шени, еш шней хаверим,
ани пагАшти хавер шлиши, еш шлоша хаверим,
ани пагАшти хавер ревии, еш арба'а хаверим,
ани пагАшти хавер хамиши, еш хамиша хаверим,
ани пагАшти хавер шиши, еш шиша хаверим,
ани пагАшти хавер шви'и, еш шив'а хаверим,
ани пагАшти хавер шмини, еш шмона хаверим,
ани пагАшти хавер тши'и, еш тиш'а хаверим,
ани пагАшти хавер асири, еш асара хаверим.

А теперь сами, без шпаргалки?



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 17:38 26/12/2020  · Журнал · Профиль ·
Еще раз повторим счет до десяти.
ж.р.: ахат, штАим, шалош, Арба, хамеш, шеш, шева, шмОне, тЕша, эсер.
м.р.: эхад, шнАим, шлоша, арба'а, хамиша, шиша, шив'а, шмона, тиш'а, асара.
Порядковые числительные:
ж.р.: ришона, шния, шлишит, ревиит, хамишит, шишит, шви'ит, шминит, тши'ит, асирит.
м.р.: ришон, шени, шлиши, ревии, хамиши, шиши, шви'и, шмини, тши'и, асири.

Попробуйте посчитать не подглядывая в шпаргалку.

"Костыль" на крайний случай. Им можно пользоваться, когда не помнишь порядковое числительное, а сказать надо быстро.

номер — מִספָּר — миспар
Слово мужского рода, множественное число:
номера — מִספַּרִים — миспарим

Если не удается быстро вспомнить как сказать "восьмой этаж", говорим "этаж номер восемь": "кома миспар шмОне". Цифра в этой конструкции всегда в женском роде.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 13:41 27/12/2020  · Журнал · Профиль ·
Отдохнем немного от цифр. Детская песенка.
.https://youtu.be/-qH8J3gZ-gI

הַשַפָן הַקַטָן שַכָח לִסגוֹר הַדֶלֵת

הִצתַנֶן הַמִסכֵּן וְקִיבֶל נַזֶלֵת

לַה-לַה-לַה אָפּצ'חִי

hа-шафан hа-катан шахах лисгор hа-дЕлет.

hицтанен hа-мискен ве-кибель назЕлет.

ла-ла-ла апчхи...

Сегодня только назовем все слова. Дальше будем разбираться с грамматикой.

Вы слышали когда-нибудь русское слово "далман"? Я до приезда в Израиль ни разу.
Поэтому словарь нам мало поможет понять, о чем песня. Заглядываем в словарь:

далман — שַפָן — шафан

В Израиле водятся зайцы, но их никто не видел, так их мало, если только в зоопарке. Вместо русских зайцев водятся похожие на зайцев, только с маленькими круглыми ушками, зверьки. На иврите "шафан". В детских песнях "зайчик".

маленький — קַטָן — катан

Ну да, если зайчик, то маленький, все логично.

Оба слова с определенным артиклем ה, и дальше много слов с артиклем, мы это разберем позже.

Следующее слово שַכָח — "забыл". Когда мы будем разбирать эту модель, будет ясно, что это 3 лицо ед.ч.м.р. прошедшего времени — hу шахах.
Дальше слово לִסגוֹר — закрывать. Глагол в неопределенной форме.

дверь — דֶלֵת — дЕлет

Мы прочитали первую строчку: маленький зайчик забыл закрыть дверь!

Вторая строчка начинается со слова הִצתַנֶן — hицтанен — простудился. Тоже 3 лицо ед.ч.м.р.пр.вр. — hу hицтанен.

несчастный — מִסכֵּן — мискен

Ура! Нам встретилось что-то знакомое. Склеенный со следующим словом предлог ве (וְ), означающий "и". Да, это он. Сразу за предлогом без пробела идет слово קִיבֶל — кибель — получил, приобрел. Тоже 3 лицо ед.ч.м.р.пр.вр. — hу кибель. Все логично, мы же говорим о нем, о зайчике: он забыл, он простудился, он получил. Что получил?

насморк — נַזֶלֵת — назЕлет.

Теперь обе строчки вместе:
маленький зайчик забыл закрыть дверь,
простудился, несчастный, и получил насморк.

С третьей строчкой, надеюсь, справитесь без подсказок.
Обратите внимание на букву цадик с "чубчиком" — так пишется буква "ч", которой в иврите нет.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 13:18 28/12/2020  · Журнал · Профиль ·
Вчера в песенке мы слышали глагол לִסגוֹר (лисгор) — закрывать. Поговорим о нем подробно.

Мы помним: поне, коне, соте (поворачивает, покупает, отклоняется).
Модель ед.ч.м.р.наст.вр.: #о#е.
Глагол לִסגוֹר строится по похожей модели. В ед.ч.м.р.наст.вр. он строится: #о#е# — согер.

При кажущихся различиях, это родственные модели. Посмотрите написание на иврите:
קוֹנֶה
סוֹגֶר
Что мы видим?
1. Первая буква без огласовки. За ней идет модельная вав, звучащая "о".
2. Вторая согласная с огласовкой "е".
3. Последняя буква — третья согласная — не имеет огласовки.

Разница этих двух моделей только в том, что в первой модели в конце буква ה не звучит.

Я не случайно выделил три пункта в сравнении слов. В иврите корень слова в большинстве случаев — три буквы, вокруг которых строится модель из изменяющихся элементов: огласовок и вспомогательных букв.

В слове "коне" концевая буква ה не звучит потому, что она "слабая" и может не только не звучать, но и вообще "пропасть". "Пропадающую" ה в глаголе לקנות (ликнот) мы видим уже в инфинитиве. Присмотритесь, пересчитайте буквы: לקנות — нет буквы ה.

К корням и корневым буквам мы будем еще не раз возвращаться, а сейчас разберем настоящее время глагола לסגור.

Сначала модель:
ед.ч.м.р.: #о#е#
ед.ч.ж.р.: #о#Е#ет
мн.ч.м.р.: #о##им
мн.ч.ж.р.: #о##от
инфинитив: ли##о#

закрывать
ед.ч.м.р.: סוֹגֶר — согер
ед.ч.ж.р.: סוֹגֶרֵת — согЕрет
мн.ч.м.р.: סוֹגרִים — согрим
мн.ч.ж.р.: סוֹגרוֹת — согрот
инф.: לִסגוֹר — лисгор
корень: [ס.ג.ר]

Предлагаю потренироваться, построить на иврите:
Я, ты, он, она, они, мы, вы + закрываю, закрываешь… + 1, 2, 3,… 10 + дверь, дверей.



  | Цитата |

  Добавить комментарий
Информация о Госте
Введите Ваше имя
  Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
  Введите сообщение
Смайлики
:huh:  :o  ;) 
:P  :D  :lol: 
B)  :rolleyes:  <_< 
:)  :angry:  :( 
:unsure:  :blink:  :ph34r: 
     
Показать всё

· Проверить длину ·
· Помощь по кодам ·
   Включить смайлики?
 
Страницы: (14) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »
 
FatCat


Почтальоны


Регистрация 07.02.2006
E-mail Отправить
Приват Отправить
WWW Перейти
ICQ MrTheFatCat
Профиль Перейти
Рейтинг
Рейтинг: 4,8    Голосов: 46
Список друзей
alena153 alisa AмирA
Batterfly binom Cheburashka
cidoollor Elfgard FLY
I JELLYBEANS Kseniya
kvazimoda Lenchik Lili M
Maks B. Mike62 nickminsk
NikitA rominh tonika_007
Valentyna Алена* АндрейТ
Артверблюд жека Инсайт
Иринка76 К.Бегемот
Коньюнкция Кот Баюн
Любовь* Поехали Русалка
Секретный Физик ТАЯ
Чмоки Юка
Календарь
май 2024
пн вт ср чт пт сб вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
Статистика
Просмотры
Сегодня: 318
Всего: 1684245
Хосты
Сегодня: 247
Всего: 681866
Последний комментарий
[20] Еврейский юмор
10.05.2024 00:07
Написал: FatCat
[3] Сегодняшние «Только ...
06.05.2024 20:59
Написал: Гость
[73] Любимые песни на ивр...
03.05.2024 21:10
Написал: FatCat
[17] Много раз рассказыва...
02.05.2024 21:11
Написал: Гость
[2] Об «эндошенном алког...
02.05.2024 18:45
Написал: Гость
[7] רק
03.04.2024 10:27
Написал: FatCat
[1] V шаг, чтоб ему…
26.03.2024 17:09
Написал: Mike62
[7] За кулисами 7 традиц...
23.03.2024 15:53
Написал: FatCat
[9] В личной переписке
17.03.2024 16:21
Написал: Гость_Cleopatra
[9] Говорите, Бог (ВС) ...
23.01.2024 03:39
Написал: nickminsk