mJournal
· Форум · Участники · Журналы · Случайный журнал · rss ·
Главная -> Журналы -> FatCat -> 25 октября 2020 -> Комментарии
Коты онлайн
 
Страницы: (14) « Первая ... 11 12 [13] 14 
25 октября 2020
  14:48   אולפנצ'יק
урок
Как добраться до (торгового) центра Раско?
אֵיך לָבוֹא לֵמֶרכָּז רָסקוֹ
Эйх лавО ле-меркАз Раско
Буквы:
Буква א
алеф. Без огласовки не имеет собственного звучания. Или наше горло не способно произнести этот звук. Чаще всего огласовывается а или э.
Буква י
йут (ют). Звучит как й или и. Вариант звучания "и" модельный, об этом будем говорить позже.
Буква כ
каф/хаф. Звучит "к" или "х". В начале слова всегда звучит "к"
Буква ך
хаф-софит. Это та же буква כ в конце слова. В древнем иврите экономили дорогую бумагу и не писали пробелы, выделяя конец слова концевой буквой. Читается как "х".
Буква ל
ламед. Читается как "ль". Да, в иврите нет твердой буквы "л".
Буква ב
бет/вет. Читается как "б" или "в". В начале слова всегда "б", в конце слова всегда "в".
Буква ו
вав. Выглядит палочкой в высоту строки. Не путать с более длинной палочкой, опускающейся под строку. Читается как в, о, у. В середине слова, если нужно звучание "в", пишется двойная вав: וו.
Буква מ
мэм. Читается как "м". В конце слова пишется:
Буква ם
мем-софит.
Буква ר
реш. Не путать с ך (хаф-софит), которая опускается под строку. Звучит "р".
Буква ז
зайн. Читается как "з".
Буква ס
самех. Читается как "с".
Буква ק
куф. Читается как "к".

Огласовки:
— אָ, אַ, אֳ
огласовка "а" разной длительности.
В иврите нет понятия ударных и безударных слогов, есть понятие длительности гласной. Я не обещаю правильно размечать длительность, я буду давать ударения в русской транскрипции.
По умолчанию ударение на последний слог (есть еще 2 правила, позже скажу). Если я не прометил ударение, значит на последний слог.
— אֶ, אֵ, אֱ
огласовка "э" разной длительности.
— אֹ, וֹ
точка над буквой — огласовка "о".

Слова:
איך
эйх — вопросительное слово "как?"
לבוא
лаво — прибыть, сделать так, чтобы оказаться в указанном месте.
Приклееный предлог ל — здесь указание направления.
Если отклеить, есть специальный предлог אֵל (эль) с указанием направления. (И в названии авиаперевозчика эль-аль он же).
Поэтому фразу про Раско можно писать и говорить:
אֵיך לָבוֹא אֵל מֶרכָּז רָסקוֹ
эйх лаво эль мерказ Раско —
Значение точно такое же.
מרכז
центр (средоточения чего-либо).

словарь

как? — אֶיך —эйх
прибыть — בָא — ба
центр — מֵרכָז — мерказ
хотеть — רוֹצֶה — роце
нуждаться — צַריִך — царих
жить — גָר — гар
я — אֲנִי — ани
он — הוּא — hу
она — הִיא — hи
ты м.р. — אַתָה — ата
ты ж.р. — אַת — ат
мы — אֲנַחנוּ — анАхну
вы м.р. — אַתֶם — атем
вы ж.р. — אַתֶן — атен
они м.р. — הֵם — hем
они ж.р. — הֵן — hен
идти — הוֹלֵך — hолех
вперед — קָדִימָה — кадИма
налево — שׂמֹאלָה — смОла
направо — יָמִינָה — ямИна
назад — אָחוֹרָה —ахОра
кот — חָתוּל — хатуль
Нет, не — לֹא — ло.
но, однако — אֲבָל —аваль
поворачивать — פּוֹנֵה — поне
прежде, раньше — קוֹדֶם — кОдем
всё, все — כּוֹל — коль
после, за, позади — אַחֲרֵי — ахарей
так, таким образом — כָּך — ках
ехать — נוֹסֶעַ — носЕа
покупать — קוֹנֶה — коне
чтобы — כְּדֵי — кдей (кедей)
от (приставка) — מ/מִן — ми/мин
к (приставка) — ל/אֶל — ле/эль
в (приставка) — ב — бэ
хороший, хорошо — טוֹב — тов
еда — אוֹכֵל — Охель
питьё — שתִייָה — штия
поворот — פנִייָה — пния
купить — קוֹנֶה — коне
покупка (действие) — קנִייָה — кния
здоровый — בַרִיא — бари
зеленый — יַרוֹק — ярок
овощи — יֵרַקוֹת — еракот (йеракот)
овощи — פֵירוֹת — перот
прав — צוֹדֶק — цодек
умный — חַכָם — хахам
красивый — יַפֶה — яфе
счастливый — מְאוּשָר — меушар
отклониться, свернуть — סוֹטֶה — соте
походить на — דוֹמֶה ל — домэ ле
почта — דוֹאַר — дОар (м.р.)
банк — בָנק — банк (м.р.)
магазин — חַנוּת — ханут (ж.р.)
поликлиника — קוּפַת חוֹלִים — купат холим (ж.р.)
касса — קוּפָּה — купа (ж.р.)
больной — חוֹלֶה — холе
рядом с — עָל-יָד — аль-яд
напротив — מוּל — муль
или — אוֹ — о
много — הַרבֵּה — hарбэ
война — מִלחַמָה — мильхама
день — יוֹם — йом
суббота — שַבָּת — шабат
неделя — שַבוּעַ — шавУа
две недели — שבוּעָיִים — швуАим
городок, поселение городского типа — קִרְיַה — кирья
этаж — קוֹמָה — кома
десяток — עֲשֶֹרֵת — асЭрет
яйцо — בֵּיצָה — бейца
проходить — לַעֲבוֹר — лаавор
друг — חַבֶר — хавер
встречать — לִפגוֹש — лифгош
номер — מִספָּר — миспар
далман — שַפָן — шафан
маленький — קַטָן — катан
дверь — דֶלֵת — дЕлет
несчастный — מִסכֵּן — мискен
насморк — נַזֶלֵת — назЕлет
проходить — עוֹבֶר / לַעֲבוֹר / עַבָר / יַעֲבוֹר
взвешивать — שוֹקֶל / לִשקוֹל / שַקָל / יִשקוֹל את
яблоко — תַפּוּחַ — тапУах
пожалуйста — בְּבַקָשָה — бевакаша
строить — בּוֹנֶה / לִבנוֹת / בַּנָה / יִבנֶה את
бонэ / ливнот / бана / йивнэ
дом — בָּית — байт
стучать, обмануть — דוֹפֶק / לִדפוֹק / דַפָק / יִדפוֹק ב, את
палец — אֶצבַּע — Эцба
дурак — טְיפֶּש — типеш
дура — טִיפּשָה — типша
ступень — מַדרֵגָה — мадрега
лестница — מַדרֵגוֹת — мадрегот
бабушка — סָבתַא — сАвта
селезень (утка мужского рода) — בַּרווָז — барваз
нога — רֶגֵל — рЭгель
две ноги — רֵגלָיִים — реглАим
номер, число; несколько — מִספָּר — миспар
сливочное масло — חֶמאָה — хема
сыр — גבִינָה — гвина
колбаса — נַקנִיק — накник
половина — חֵצִי — хЕци
только — רָק — рак
нарезать на ломти — פּוֹרֵס / לִפרוֹס / פָּרַס / יִפרוֹס את
день — יוֹם — йом
год — שַנָה — шана
капуста — כּרוּב — крув
белый — לַבָן
красный — אַדוֹם
мебель — רָהִיטִים
захлопнуть — טוֹרֶק / לִטרוֹק / טַרָק / יִטרוֹק את
стучать — דוֹפֶק / לִדפוֹק / דַפָק / יִדפוֹק את, ב
суббота — שַבָּת — шабат
вчера — אֶתמוֹל — этмоль
завтра — מָחָר — махар
открывать
פּוֹתֶחַ / לִפתוֹחַ / פַּתָח / יִפתַח את
рвать
קוֹרֶעַ / לִקרוֹעַ / קָרַע / יִקרַע את
читать, звать
קוֹרֵא / לִקרוֹא / קָרָא / יִקרָא את, ל
имя — שֶם — шем
Вопросительное слово "что?": מָה — ма
ломоть — פּרוּסָה — пруса
продавец — מוֹכֵר — мохер
делать
עוֹשֶֹה / לַעַשֹוֹת /עַשָֹה / יַעַשֶֹה את
послезавтра — מָחֳרָתַיִים — махаратАим (махратАим)
следующий день — מָחֳרָת — махарат
назавтра — לֵמָחֳרָת — лемахарат
на следующий день — בֵּמָחֳרָת — бемахарат
сын — בֵּן — бэн
напарник — בַּן זוּג — бэн зуг
член семьи — בֵּן מִשפָּחָה — бэн мишпаха
семья — מִשפָּחָה — мишпаха
дочь — בַּת — бат
рубашка — חוּלצָה — хульца
отдыхать, не работать, бастовать, следовать традициям субботы:
שוֹבֵת / לִשבּוֹת / שַבָת / יִשבּוֹת
когда — מַתָי — матай
праздник — חַג — хаг
праздновать
חוֹגֵג / לַחגוֹג / חַגָג / יַחגוֹג את, ב
улица — רֵחוֹב — рехов
где? — אֵיפֹה — эйфо
жить (проживать)
גַר / לַגוּר / גַר / יַגוּר ב
вставать
קַם / לַקוּם / קַם / יַקוּם ב
мир — שַלוֹם — шалом
ребенок — יֶלֶד — Елед
книга — סֶפֵר — сЭфер
окно — חַלוֹן — халон
закрываться
[ס.ג.ר]
נִסגַר / לְהִיסַגֶר / נִסגָר / יִיסַגֶר ב, עַל יְדֵי
взвешиваться
[ש.ק.ל]
נִשקָל / לְהִישַקֶל / נִשקַל / יִישַקֶל ב, עַל יְדֵי
открываться
[פ.ת.ח]
נִפתָח / לְהִיפַּתַח / נִפתַח / יִיפַּתַח ב, עַל יְדֵי
быть обманутым
[ד.פ.ק]
נֵדפָק / לְהִידַפֶק / נִדפַק / יִידַפֶק ב, עַל יְדֵי
быть купленным
[ק.נ.ה]
נִקנֶה / לְהִיקַנוֹת / נִקנַה / יִיקַנֶה ב, עַל יְדֵי
поворачиваться, обращаться, быть направленным
[פ.נ.ה]
נִפנֶה / לְהִיפַּנוֹת / נִפנַה / יִיפַּנֶה ב, עַל יְדֵי
вещь, предмет — דַבָר — давар
сейчас — עַכשָיו — ахшав
на — עַל — аль



| Цитата || Развернутый вид || Печать || Комментарии:140 |

« Предыдущая запись   Следующая запись »

  Написал: FatCat - 14:11 14/03/2021  · Журнал · Профиль ·
הַיוֹם יוֹם רִאשוֹן, אַרבָּעָה עָשָֹר בְמַארס
Сегодня воскресенье (первый день недели), четырнадцатое марта.

Вчера мы упомянули דַבָר שֶנִקנָה — покупку, купленную вещь. Обратили внимание? נִקנָה — прошедшее время.

Мы не знаем, как сказать на иврите "сейчас"? Исправляюсь.

сейчас — עַכשָיו — ахшав

עַכשָיו דַבָר נִקנֶה, אֵתמוֹל הוּ נִקנָה
ахшав давар никнэ, этмоль hу никна
сейчас предмет покупается, вчера он покупался.

Обратите внимание, написание без огласовок одинаковое.
Если же корень не заканчивается на ה, то и огласовки одинаковые.

עַכשָיו חַלוֹן נִסגָר, אֵתמוֹל הוּ נִסגַר
ахшав халон нисгар, этмоль hу нисгар
сейчас оконный проем закрывается, вчера он закрывался

И еще одна "ловушка" иврита. Сравните נפתח в двух фразах:
הבנק נפתח בשעה שמונה
אנחנו נפתח חלונות בשעה שמונה

Попробуйте сами прочитать эти фразы без огласовок и перевести.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 07:25 15/03/2021  · Журнал · Профиль ·
הַיוֹם יוֹם שֵנִי, חַמִישָה עָשָֹר בְמַארס
Сегодня понедельник (второй день недели), пятнадцатое марта.

Вчера мы разбирали две фразы:
הבנק נפתח בשעה שמונה
אנחנו נפתח חלונות בשעה שמונה

Первая: hа-банк нифтах бе-шаа шмоне — банк открывается/открылся в 8 часов. Глагол לֵהִיפַּתָח — открываться. "Нифтах" — мужской род единственного числа в настоящем и прошедшем времени.
Вторая: анахну нифтах халонот бе-шаа шмоне — мы откроем окна в 8 часов. Глагол לִפתוֹחַ — открывать. "Нифтах" — "мы откроем" — будущее время.

Возвращаемся к биньяну нифаль. Мы помним, в настоящем времени: нисгар, нисгЕрет, нисгерим, нисгерот.
Буква ח тянет на себя огласовку "а": нифтах, нифтАхат, нифтахим, нифтахот.

Попробуйте сами построить фразы:
Банк закрывается в восемь часов.
Мы закроем окна в восемь часов.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 08:59 15/03/2021  · Журнал · Профиль ·
הַיוֹם יוֹם שלִשִי, שִישָה עָשָֹר בְמַארס
Сегодня вторник (третий день недели), шестнадцатое марта.

Продолжим настоящее время биньяна нифаль.
Мы помним: нисгар, нисгЕрет, нисгерим, нисгерот; нифтах, нифтАхат, нифтахим, нифтахот.

Если же в конце корня ה, модель немного меняется.

м.р.ед.ч.: נִקנֶה — никнэ
ж.р.ед.ч.: נִקנָה — никна
м.р.мн.ч.: נִקנִים — никним
ж.р.мн.ч.: נִקנוֹת — никнот

Попробуйте сами построить все четыре формы настоящего времени для глаголов נִשקָל (нишкаль — взвешивается), נִקרָע (никра — рвется) и נִפנֶה (нифнэ — поворачивается).



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 13:57 18/03/2021  · Журнал · Профиль ·
הַיוֹם יוֹם חַמִישִי, שמוֹנָה עָשָֹר בְמַארס
Сегодня четверг (пятый день недели), восемнадцатое марта.

В полной форме глагола мы видим во всех трех временах что "он" делает, делал, будет делать.
Например, для глагола להיסגר (закрываться): настоящее время — нисгар, прошедшее — нисгар, будущее — йисагер.

Рассмотрим женский род (היא).
Запомним, что, как правило, женский род в настоящем времени имеет окончание ת, а в прошедшем времени окончание ה с огласовкой "а". согЕре[т] — сагр[а], потАха[т] — патх[а], кор'а[т] — кар'[а] (לקרוע — рвать).
Точно также и в пассивном биньяне нифаль: нисгЕрет — нисгера, нифтАхат — нифтеха, никрА'ат — никре'а.
Будущее время женского рода единственного числа (היא) строится от инфинитива: модельная приставка [לֵהִ] заменяется на תִ, огласовка не меняется: леhисагер — тисагер, леhипатах — типатах, леhикара — тикара.

Пропишу на иврите с огласовками прошедшее и будущее время женского рода третьего лица единственного числа:
она закрылась —> закроется
הִיא נִסגֵרָה —> תִיסַגֶר
hи нисгера —> тисагер

она открылась —> откроется
הִיא נִפתֵחָה —> תִיפַּתַח
hи нифтеха —> типатах

она порвалась —> порвется
הִיא נִקרֵעָה —> תִיקַרָע
hи никреа —> тикара

Попробуйте сами сказать: в пятницу магазин закрылся в 12 часов, в субботу он не откроется.
Обратите внимание, что, в отличие от русского языка, "магазин" (ханут) на иврите женского рода.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 13:13 19/03/2021  · Журнал · Профиль ·
הַיוֹם יוֹם שִישִי, תִשעָה עָשָֹר בְמַארס
Сегодня пятница (шестой день недели), девятнадцатое марта.

Продолжим начатое вчера: биньян нифаль, она делала, она будет делать.
Вчера мы разобрали случай, когда все три корневые буквы "сильные". Сегодня поговорим, как строится женский род, если третья корневая буква ה.

Мы помним в биньяне пааль: hу кан[а], hи кан[та] — он купил, она купила. В мужском роде окончание [а], в женском роде окончание [та].
Аналогично во всех биньяним. В биньяне нифаль: hу никн[а], hи никне[та] — он был куплен, она была куплена.

В будущем времени меняются приставки. Запоминайте связку היא —> ת, она работает в женском роде в будущем времени у всех глаголов, так же, как связка הוא —> י в мужском роде. hу [й]иканэ, hи [т]иканэ.

Теперь все вместе, прошедшее и будущее время:

она была куплена —> будет куплена
היא נִקנְתָה —> תִיקַנֶה
hи никнета —> тиканэ

она повернулась —> повернется
היא נִיפנְתָה —> תִיפַּנֶה
hи нифнета —> типанэ



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 12:27 24/03/2021  · Журнал · Профиль ·
הַיוֹם יוֹם רְבִיעִי, אֶשֹרִים וְאַרבָּעָה בְמַארס
Сегодня среда (четвертый день недели), двадцать четвертое марта.

Итак, мы помним: hу нисгар, йисагер; hи нисгера, тисагер — он был закрыт, будет закрыт; она была закрыта, будет закрыта.

Как нам построить: они были куплены, будут куплены?

Давайте вспомним в другом биньяне.
"Лисгор" — закрывать: hем/н сагр[у], [й]исгер[у]. Они закрыли, закроют.
Аналогично и в биньяне нифаль: hем/н нисгер[у], [й]исагр[у]. Они закрылись, закроются.
הם/ן נִסגֵרוּ, יִיסַגרוּ

Точно также приставки и окончания работают, если в конце корня буква ה: hем/н никн[у], [й]икан[у] — они были куплены, будут куплены.
הם/ן נִקנוּ, יִיקַנוּ

Послезавтра будет пятница, יום שישי, короткий день.
Попробуйте сами сказать: послезавтра магазины закроются в 14 часов.

В иврите не принято говорить "четырнадцать часов", принято говорить: "два после полудня".

полдень — צָהֳרַיִים — цаhарАим (цоhорАим, цаhорАим)

Попробуйте сами сказать: послезавтра магазины закроются в 2 часа после полудня.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 11:13 25/03/2021  · Журнал · Профиль ·
הַיוֹם יוֹם חַמִישִי, אֶשֹרִים וְחַמִישָה בְמַארס
Сегодня четверг (пятый день недели), двадцать пятое марта.

Еще раз вспомним глагол לסגור — закрывать. Прошедшее время:
ани сагАр[ти]
hу сагар
hи сагр[а]
hем/н сагр[у]
ата сагАр[та]
ат сагар[т]
атем сагАр[тем]
атен сагАр[тен]
анАхну сагАр[ну]

Надеюсь, что это уже не представляет трудности.
Теперь, повторим, что мы уже знаем о прошедшем времени глагола להִיסַגֶר — закрываться:
ани нисгар[ти]
hу нисгар
hи нисгер[а]
hем/н нисгер[у]

Присмотритесь к окончаниям. Биньяним разные, а окончания одинаковы.

Теперь те формы глагола להיסגר, которые мы еще не разбирали:
ата нисгарАр[та]
ат нисгар[т]
атем нисгАр[тем]
атен нисгАр[тен]
анАхну нисгАр[ну]

То же самое буквами иврита:
אתא נִסגָרתָ
את נִסגָרת
אתם נִסגָרתֵם
אתן נִסגָרתֵן
אנחנו נִסגָרנוּ

Одни и те же модели. Ата сагАр[та], нисгАр[та]. Ат сагАр[т], нисгАр[т]. И так будет во всех биньяним. Когда мы разберем все биньяним, повторяя в каждом модели, мы сможем с легкостью достраивать любой глагол в нужной форме к любому местоимению.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 12:52 23/04/2021  · Журнал · Профиль ·
הַיוֹם יוֹם שִישִי, אֶשֹרִים וְשלוֹשָה בְאַפּרִיל
Сегодня пятница (шестой день недели), двадцать третье апреля.

Напомню, мы учили, склонение предлогов ל и של:
אני: לִי, שֵלִי
הוא: לוֹ, שֵלוֹ
היא: לָה, שֵלָה
אתה: לֵךָ, שֵלךָ
את: לָך, שֵלָך
אתם/ן: לַכֶם/ן, שלַכֶם/ן
אנחנו: לַנוּ, שֵלַנוּ
הם/ן: לַהֶם/ן, שֵלַהֶם/ן

А еще раньше мы учили, что "приклеиваемый" предлог ל в самостоятельной форме пишется אֵל.
בָּאתִי לְרָסקוֹ = בָּאתִי אֵל רָסקוֹ

Давайте разберем склонения предлога אל.

אני: אֵלָי
Мы видим, что окончание такое же, как לי и שלי — в конец добавляется йуд. Но огласовка другая. ли и шели, но эльай.

הוא: אֵלַיו
Читается: эльав. Снова такое же окончание, в конце добавляется вав, но другие огласовки. И модель изменилась, появился йуд, служащий разделителем между предлогом אל и личным окончанием.

היא: אֵלֶיהָ
И снова окончания одинаковые, в конце добавляется ה. Но разделительный йуд здесь почему-то звучит: элЕйа.

Давайте посмотрим на применение этого предлога.
Фразу "я пришел на почту" можно сказать:
אני באתי לדואר
ани бАти ле-доар
Но нередко в иврите фраза строится иначе, не по-русски: сначала определяющее слово, потом вся фраза — почта, я пришел к ней. Помните, что דואר — слово мужского рода?
דוֹאַר, אַנִי בָּאתִי אֵלָיו
доар, ани бАти эльав
Особенно такая конструкция актуальна, когда тема обсуждения выражается не одним словом, а несколькими, например не просто "почта", а "почтовое отделение на Раско". доар бе-рАско, бАти эльав.

Попробуйте сами сказать "я пришел/пришла в магазин Руслана на Раско". Не забывайте, что слово חַנוּת — женского рода.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 14:00 24/04/2021  · Журнал · Профиль ·
הַיוֹם שַבָּת, אֶשֹרִים וְאַרבַּעָה בְאַפּרִיל
Сегодня суббота, двадцать четвертое апреля.

В шабат принято отдыхать. Значит и мы сегодня не будем напрягаться. Два бонуса.

Первый бонус — предлог עַל (аль). У него может быть несколько значений, и первое — "на". С помощью предлога על мы ставим чашку на стол… и возводим хулу на ближнего. В точности, как в русском языке.
Из предлогов אל и על состоит название израильской авиакомпании Эль-Аль. В Украину, на Украину…
В чем бонус? В том, что предлог על склоняется точно также, как предлог אל.
на меня — עַלָי — альай
на него — עַלָיו — альав
на неё — עַלֶיַה — алейа

Второй бонус — склонение существительных мужского рода множественного числа. Они склоняются точно также, как предлоги אל и על.
Например, слово "очки":
очки — מִשקָפַיִים — мишкафайим
Слово, как и в русском языке, только множественного числа.
мои очки — מִשקָפַיי — мишкафай
его очки — מִשקָפַיו — мишкафав
её очки — מִשקָפֶיַה — мишкафЕйа



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 13:13 25/04/2021  · Журнал · Профиль ·
הַיוֹם יוֹם רִאשוֹן, אֶשֹרִים וְחַמִישָה בְאַפּרִיל
Сегодня воскресенье (первый день недели), двадцать пятое апреля.

Продолжим склонять предлоги אל и על.
Хорошая новость: личные окончания у всех предлогов одинаковые.
Еще раз напомню уже выученные:
אני: לִי, שֵלִי
הוא: לוֹ, שֵלוֹ
היא: לָה, שֵלָה
אתה: לֵךָ, שֵלךָ
את: לָך, שֵלָך
אתם/ן: לַכֶם/ן, שלַכֶם/ן
אנחנו: לַנוּ, שֵלַנוּ
הם/ן: לַהֶם/ן, שֵלַהֶם/ן

Точно также и для предлогов אל и על:
אני: אֵלָי, עַלָי
эльай, альай

הוא: אֵלָיו, עַלָיו
эльав, альав

היא: אֵלֶיהָ, עַלֶיהָ
эльЭйа, альЭйа

Это мы тоже вчера разбирали.
И теперь новое:

אתה: אֵלֶיךָ, עַלֶיךָ
элЕйха, алЕйха

את: אֵלָיך, עַלָיך
эльайх, альайх

אתם/ן: אֵלַיכֶם/ן, עַלֶיכֶם/ן
элЕйхем/н, алЕйхем/н

אנחנו: אֵלֶינוּ, עַלֶינוּ
элЕйну, алЕйну

הם/ן: אֵלֶיהֶם/ן, עַלֶיהֶם/ן
элЕйhем/н, алЕйhем/н

Помните песню: "hевЕну шалом алЕйхем"?
.https://youtu.be/xBm7eultWPs
Это означает: "мы пришли с миром к вам".
Слова "hевЕну" и "шалом" мы сегодня не будем разбирать, просто запомним, что "hевЕну шалом" — "мы пришли с миром", а предлог עַלֶיכֶם мы уже знаем.
Попробуйте сами построить: мы пришли с миром + к нему, к ней, к тебе (мальчику, девочке), к вам, к ним…



  | Цитата |

  Добавить комментарий
Информация о Госте
Введите Ваше имя
  Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
  Введите сообщение
Смайлики
:huh:  :o  ;) 
:P  :D  :lol: 
B)  :rolleyes:  <_< 
:)  :angry:  :( 
:unsure:  :blink:  :ph34r: 
     
Показать всё

· Проверить длину ·
· Помощь по кодам ·
   Включить смайлики?
 
Страницы: (14) « Первая ... 11 12 [13] 14 
 
FatCat


Почтальоны


Регистрация 07.02.2006
E-mail Отправить
Приват Отправить
WWW Перейти
ICQ MrTheFatCat
Профиль Перейти
Рейтинг
Рейтинг: 4,8    Голосов: 46
Список друзей
alena153 alisa AмирA
Batterfly binom Cheburashka
cidoollor Elfgard FLY
I JELLYBEANS Kseniya
kvazimoda Lenchik Lili M
Maks B. Mike62 nickminsk
NikitA rominh tonika_007
Valentyna Алена* АндрейТ
Артверблюд жека Инсайт
Иринка76 К.Бегемот
Коньюнкция Кот Баюн
Любовь* Поехали Русалка
Секретный Физик ТАЯ
Чмоки Юка
Календарь
апрель 2024
пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
Статистика
Просмотры
Сегодня: 173
Всего: 1671244
Хосты
Сегодня: 154
Всего: 672845
Последний комментарий
[17] Еврейский юмор
14.04.2024 13:49
Написал: FatCat
[16] Много раз рассказыва...
14.04.2024 13:49
Написал: FatCat
[7] רק
03.04.2024 10:27
Написал: FatCat
[1] V шаг, чтоб ему…
26.03.2024 17:09
Написал: Mike62
[7] За кулисами 7 традиц...
23.03.2024 15:53
Написал: FatCat
[9] В личной переписке
17.03.2024 16:21
Написал: Гость_Cleopatra
[72] Любимые песни на ивр...
12.02.2024 18:56
Написал: FatCat
[9] Говорите, Бог (ВС) ...
23.01.2024 03:39
Написал: nickminsk
[11] А в Хайфе обстрел
21.01.2024 00:02
Написал: FatCat
[13] Так сколько же шаго...
14.01.2024 15:25
Написал: FatCat