בן אדם, הוא רק בשר ודם אבק פורח במדבר בן אדם בדרך העולם כצל עובר כחרס הנשבר
אדם הוא רק אדם ורוב ימיו לילות ואין אדם מושלם בכל המעלות אז תן לו לחלום ותן לו נשימה תן לשם , תן לחם, תן ליפת, נחמה אל תכביד ידך עליו ותן תקווה ואל תדון אותו תמיד לכף חובה כי אדם הוא אדם הוא אדם הוא רק אדם
בן אדם נעור וכבר נרדם ימיו קצרים סופם עצוב בן אדם אורח בעולם בא מעפר ולעפר ישוב
אדם הוא רק אדם...
הוא לא ילמד לנצח הוא שוכח לאהוב הוא לא יודע שיומו קרוב כי...
אדם הוא רק אדם..
Перевод
Сын Адама* — это только мясо и кровь, Пыль в пустыне. Человек на дороге мира — Как временная тень, как глиняный черепок.
Человек — он только человек, И большинство его дней — ночи. И нет человека полного достоинств. И тогда дай ему мечты и дай дыхание, Дай ему для души имя, тепло и красоту. Не обременяй его [не утяжеляй ему руки] и дай надежду, И не суди его постоянно за его долги. Потому, что человек, он человек, он человек, Он только человек.
Сын Адама — проснулся и уже засыпает. Его дни коротки и в конечном счете грустны. Сын человека — гость в мире. Пришел из праха и снова вернется в прах.
Человек — он только человек… ________________________________ * Игра слов: "человек" на иврите "сын Адама" или просто "Адам".
Недавно был юбилей Шлёмо Арци. Не понимаю я его песен и его популярности. Впрочем, я же не курю то, что курят некоторые другие.
מילים
תחת שמי ים התיכון, עושה ירח הפוגה, ומתקפל. "דאגות" אומר לי איש עם מכחול, ומצייר אותך דומה, או לא, או כן, עכשיו יש את הזמן לשכב פרקדן, חצי עולם לוקח סם. בגוף שלי צמרמורת, שיר "רוקסן". צמרמורת יש לי מקיפוח גם. תחת שמי ים התיכון, היה לך זמן להתאפר ולהקסים. יוצאת לרחוב בשמץ של ביטחון, חוזרת בזנב מקופל בין הרגליים. חצי עולם בדוחק מתקיים, חצי עולם שונא חצי, בגוף שלי צמרמורת. מתערב מי אויב ומי ידיד. תחת שמי ים התיכון ערב על אבטיחים יורד, אשליות מתוקות, זהבים על הצוואר וזה זורק, אותך מפה לשם, אותי משם לפה, כמו מנגינת בלט. עד שישוב הים מזעפו, לא, לא נדע, עולה עולה עולה לנו, כמה זה עולה לנו. תחת שמי ים התיכון, ידיך מלטפות אותי ליטוף נדיר, עוד מעט יבואו בחירות, את חיה פוליטית - מזדהה עם מיעוטים. עכשיו יש את הזמן במזרחית, חצי עולם כבר שר יוון, בגוף שלי צמרמורת בלאו הכי, מטרור ואהבה. תחת שמי ים התיכון ערב על אבטיחים יורד, אשליות מתוקות, זהבים על הצוואר וזה זורק, אותך מפה לשם, אותי משם לפה, כמו מנגינת בלט. עד שישוב הים מזעפו, לא, לא נדע, עולה עולה עולה לנו, כמה זה עולה לנו.
Перевод
Под небом Средиземного моря Месяц падает и сгибается. "Беспокойства" — говорит мне человек с кистью, И рисует тебя похожей, или нет, или да. Сейчас есть время полежать на спине. Половина мира принимает наркотики. В моем теле дрожь, песня "Роксан", Дрожь так же от дискриминации. Под небом Средиземного моря У тебя было время намакияжиться и стать очаровательной. Выходишь на дорогу с минимумом безопасности, Возвращаешься с поджатым между ног хвостом. Половина мира в стрессе, Половина мира ненавидит половину. В моем теле дрожь. Перемешались кто мне враг и кто мне друг. Под небом Средиземного моря Вечер опускается на арбузы. Сладкие грезы, Золотые украшения на шее, и это бросает Тебя отсюда туда, Меня оттуда сюда. Как мелодия балета, До того, что вернется ярость моря. Нет, нам не узнать Стоит стоит стоит нам, Сколько это стоит нам. Под небом Средиземного моря Твоя рука ласкает меня редкостной лаской. Скоро начнутся выборы. Ты была политическая деятельница, солидаризующейся с меньшинствами. Сейчас есть время для восточной [музыки]. Половина мира поет греческую. В моем теле дрожь, и вовсе Не из-за терора и любви. Под небом Средиземного моря Вечер опускается на арбузы. Сладкие грезы, Золотые украшения на шее, и это бросает Тебя отсюда туда, Меня оттуда сюда. Как мелодия балета, До того, что вернется ярость моря. Нет, нам не узнать Стоит стоит стоит нам, Сколько это стоит нам.
הייתי בחור ביישן לא מנוסה עם נשים אמרו לי - ישנה אחת, אומרים אצלה זה חופשי.
אז הלכתי לראות אותה היא שרה שם, על הבר הביאה לי שיר עצוב עשתה אותי מאושר.
אז ישבתי ככה הרגשתי סחה איך עשתה לי טוב על הנשמה תפסתי ראש על הבר תפסתי ראש טוב על הבר תפסתי ראש טוב על הכיפאק על הכיפאק על הבר
ישבתי קרוב אצלה ראיתי איך מזיעה זאת את כל הלב שלה בתוך השיר מביאה.
אמרתי - בואי אמרה לי - תיכף ת'ישבתי לחכות לה בפינה תפסתי ראש על הבר הזמנתי ויסקי עם קצת קרח עם קצת קוניאק, עם קצת עראק, עם קצת עוד משהו ועוד משהו ו...
בסוף היא לקחה אותי עליתי איתה לדירה אמרה לי - תראה בחור והופ כיבתה ת'מנורה....
טוב, אז מה אני אגיד לכם, אנ'לא בדיוק זוכר מה שם קרה הרגשתי משהו פתאום נבהלתי נורא. בבוקר ראיתי שלא טעיתי מה ששם הרגשתי זה נכון...
זה לא גברת - זה אדון (זה לא גברת זאת אומרת שבטח זה אדון) תפסתי ראש טוב על הכיפאק על הכיפאק - על הבר.
Перевод
Я был стеснительным юношей, Неопытным с женщинами. Сказали мне: есть одна, С ней всё свободно.
Тогда я пошел посмотреть на нее. Она пела там, в баре. Она спела мне грустную песню И сделала меня счастливым.
Я сидел так, Чувствовал себя так, Как она мне сделала хорошо на душе! Заморочил голову в баре. Хорошо заморочил голову в баре. Хорошо заморочил голову кайфом. Кайфом в баре.
Сел рядом с ней, Увидел как потеет. Это всё её сердце Через песню передается.
Сказал — пойдем! Сказала мне — сейчас. Сел подождать ее в уголке. Заморочил голову в баре. Заказал виски и немножко льда, И немножко коньяка, и немножко арака… И еще немножко чего-то, и еще немножко чего-то…
В конце она пригласила меня, Поднялся с ней в квартиру. Сказала мне — смотри парень, И тут же погасила лампу.
Хорошо, что я расскажу вам, Я не помню точно, что там происходило. Чувствовал что-то, Потом страшно испугался. Утром увидел, Что не ошибся: То, что почувствовал, правильно!
Это не девушка, это мужчина! Это не девушка (это значит Что конечно это мужчина)! Хорошо заморочил голову кайфом. Кайфом в баре.
У меня есть друг, его зовут Беньямин, Но я зову его Бени. Мне через несколько дней будет 10, А Бени чуть младше меня.
Мы каждый день встречаемся в полдень Во дворе рядом с голубиным гнездом. Бени учит меня стоять на руках, И я демонстрирую ему трусы.
Бени, Бени, дитя зла, Я так страшно его люблю. Бени, Бени, дитя зла, Я люблю Бени, дитя зла.
У Бени нет мамы, он говорит, что она в поездке, А его принес аэроплан и велосипед. У меня есть и мама, и папа, и 7 братьев — Когда же они наконец уедут на днях?
Если Бени голоден, идем с ним на рынок, И если много народа, это удача. Проверяем, что нет полицейского, а продавец занят, И Бени "удаляет" у него арбуз.
Бени, Бени, дитя зла, Я так страшно его люблю. Бени, Бени, дитя зла, Я люблю Бени, дитя зла.
Иногда мы с Бени играем в "папа-мама", Он кричит на меня и даже бьёт. Потом он говорит мне: "Замолчи, Сима, За ударами наступают поцелуи".
Бени хочет, чтобы мы целовались в дёсна Как в телевизоре в кафе. Чтобы он был счастлив до небес, Я постоянно больная, а он постоянно врач.
Бени, Бени, дитя зла, Я так страшно его люблю. Бени, Бени, дитя зла, Я люблю Бени, дитя зла.
У Бени глаза, что видят всё, И черные кудри до плеч. Он поет песни Элвиса Gonna have a party at the county jail И все его тело трясется в штанах.
Бени, Бени, дитя зла, Я так страшно его люблю. Бени, Бени, дитя зла, Я люблю Бени, дитя зла.
כן יש כאלה שאומרים שהחיים פה לא חיים שבעולם הבא, רק שם, נתחיל לחיות כמו בני אדם שפה למטה זה נורא, יותר מסדום ועמורה שזה עולם בלי תקנה, בלי ערכים ואמונה
אך כשנמות, כך מבטיחים, נהיה כולנו מלאכים ועם כנפיים מזהב נעוף מעל שבילי חלב ושם נהיה קרובים כל כך אל הקדושים מהתנך וכל הצדיקים כולם יהיו איתנו עד עולם
כל זה נכון אולי, אבל אני רוצה עוד קצת לחיות למות פתאום פשוט חבל גם לא הספקתי כלום לעשות אני מאמין לחכמים, שבשמיים טוב יותר אך לי למטה די נעים, אני רוצה פה להישאר.
ועוד אומרים חכמי הדור, שהחיים פה הם פרוזדור שהעולם הזה זמני, חסר-תכלית וחומרני שזה נורא מגיהנום שאין מוסר בו ואין תום שזה עולם מלא חטאים, שהטובים בהם רעים
אך כשנמות כך הם אומרים נשוב להיות שוב בני עשרים ובגן עדן של פרחים נחיה לנצח נצחים עם לוויתן ושור הבר, וסמבטיון וכל השאר בתוך הנוף האלוהי שם ברקיע השביעי
כל זה נכון אולי...
כן יש כאלה שאומרים שהחיים פה לא חיים, שבעולם הבא רק שם נתחיל לחיות כמו בני אדם שפה למטה זה נורא, יותר מסדום ועמורה שזה עולם בלי תקנה, בלי ערכים ואמונה
Да, есть такие, что говорят, что жизнь тут - не жизнь, Что на том свете, только там, начнём мы жить, как люди, Что тут, внизу - ужасней, чем в Содоме и Гоморе, Что этот мир неисправим, без ценностей и без веры.
Но, когда умрём, так обещают, будем все ангелами И на золотых крыльях взлетим над млечными путями И там мы будем так близки к праведникам из Танаха И все праведники, все будут с нами навсегда.
Всё это верно, но пока, я хочу немножко пожить Просто жаль вдруг умереть, не успевши ничего сделать. Я верю мудрецам, что в небесах лучше, но мне и тут достаточно приятно, я хочу остаться тут.
А ещё говорят умники поколения, что эта жизнь, как коридор, Что этот мир временный, бессмысленный и меркантильный. Он хуже ада, в нём нет морали и наивности, Это грешный мир, хорошие в нём - плохие.
Когда умрем, так они говорят, снова станем двадцатилетними В цветущем райском саду на веки вечные С Левитаном и Шором а-Баром, с Симбатьоном и остальными На седьмом небе с видом на Бога.
Всё это верно, но пока, я хочу немножко пожить Просто жаль вдруг умереть, не успевши ничего сделать. Я верю мудрецам, что в небесах лучше, но мне и тут достаточно приятно, я хочу остаться тут.
Чарли Чаплин играет Гамлета. Big deal! На мой взгляд, вы можете дать для Ум Культум сыграть с тем, кто Самый Главный.
Да, есть такие, что говорят, что жизнь тут - не жизнь, Что на том свете, только там, начнём мы жить, как люди, Что тут, внизу - ужасней, чем в Содоме и Гоморе, Что этот мир неисправим, без ценностей и без веры.
Всё это верно, но пока, я хочу немножко пожить Просто жаль вдруг умереть, не успевши ничего сделать. Я верю мудрецам, что в небесах лучше, но мне и тут достаточно приятно, я хочу остаться тут.
תגידי מזה אנשים כאן לא עובדים תראי את הכבישים בצהריים עדיף ברגל כי גם ככה לא זזים והלחות שורפת בעיניים בחדשות הכל ישן תגידי לי כמה אפשר בחיי אנלא יודע צריך פה משהו אחר אם לא מזגן אז מקרר לפני שנשתגע
אימאל׳ה אימאל׳ה כמה חם בא לי לקרוע תבגדים ולצלול בא לי משהו מתוק על הלשון עד שכל זה יעבור אימאלה אימאלה כמה חם בא לי לקרוע תבגדים ולנשום בא לי משהו מתוק על הלשון עד שהשמש תעבור
עם כוס ביד שמקררת את הגוף המוזיקה עושה טוב באזניים ולא מפריע שנהיה יותר צפוף מישהו משפריץ עלייך מים החדשות העדשות היו בבוקר יבשות עכשיו את כבר יודעת שעדיף לך לא לראות איך ההיא עם הורוד את כולנו משגעת
אימאל׳ה אימאל׳ה כמה חם בא לי לקרוע תבגדים ולצלול בא לי משהו מתוק על הלשון עד שכל זה יעבור אימאלה אימאלה כמה חם בא לי לקרוע תבגדים ולנשום בא לי משהו מתוק על הלשון עד שהשמש תעבור
Перевод
Скажи, люди здесь не работают? Посмотри на дороги в полдень! Лучше пешком, потому что так не двигаемся, И влажность жжет глаза. В новостях все старое, скажи мне, сколько можно, По жизни я не знаю, Здесь нужно что-то другое, если не кондиционер, то холодильник, Прежде чем мы сойдем с ума.
Мамочка, мамочка, как же жарко! Хочу порвать одежду и нырнуть. Хочу что-нибудь сладкое на язык, пока все это не пройдет. Мамочка, мамочка, как же жарко! Хочу порвать одежду и дышать. Хочу что-нибудь сладкое на язык, пока солнце не пройдет.
Со стаканом в руке, что холодит тело, Музыка ласкает слух, И не мешает, что мы прижимаемся друг к другу. Кто-то брызгает на тебя водой. Новости как линзы были утром сухими. Теперь ты знаешь, что лучше тебе не видеть Как розовое солнце сводит нас с ума.
Мамочка, мамочка, как же жарко! Хочу порвать одежду и нырнуть. Хочу что-нибудь сладкое на язык, пока все это не пройдет. Мамочка, мамочка, как же жарко! Хочу порвать одежду и дышать. Хочу что-нибудь сладкое на язык, пока солнце не пройдет.
הו למה זה בלי הרף את בי תוקעת חרב ולא נותנת לי תקווה אפילו הירח עלי כבר לא זורח הכל בגלל האהבה.
אני שותה לי וויסקי אני שותה שמפניה עם ג'וני ועם ניסים וששון מנתניה אי זה לא עוזר אצלי הלב הלב בוער נגנו נגנו לי שיר אחר.
בבר של גברת קוקי זמרת עם בוזוקי עד אור הבוקר שם נרקוד נגנו לי שיר שמח הלב שלי בורח נגנו נגנו לי עוד ועוד.
אני רוקד עם מינה אני רוקד עם דינה אני רוקד עם סימה ושוש מבנימינה אי זה לא עוזר אצלי הלב הלב בוער נגנו נגנו לי שיר אחר.
אולי אתה יודע אולי אתה שומע למה היא אותי עזבה אני רוצה לברוח אני רוצה לשכוח הכל בגלל האהבה.
אני רוצה לברוח אני רוצה לשכוח אני רוצה לשמוח היין בא למוח אי זה לא עוזר אצלי הלב הלב בוער נגנו נגנו לי שיר אחר.
Перевод
О, зачем постоянно Ты меня ранишь И не даешь мне надежды? Даже луна Мне уже не светит, Всё из-за любви!
Я пью виски, Я пью шампанское, С Джони и с Нисимом, И с Сасоном из Нетаньи, Ай, это не помогает, Мое сердце пылает, Сыграйте, сыграйте мне другую песню!
В баре госпожи Куки Певица с бузуки, До утреннего света будем там танцевать. Играйте мне веселую музыку, Мое сердце выскакивает. Играйте мне, играйте еще и еще!
Я танцую с Миной, Я танцую с Диной, Я танцую с Симой И с Шуш из Биньямины Ай, это не помогает, Мое сердце пылает, Сыграйте, сыграйте мне другую песню!
Может быть ты знаешь, Может быть ты слышал, Почему она меня бросила? Я хочу сбежать, Я хочу веселиться, Всё из-за любви!
Я хочу сбежать, Я хочу забыть, Я хочу веселиться. Вино ударило в голову, Ай, это не помогает! Мое сердце пылает, Сыграйте, сыграйте мне другую песню!
חלמתי שאני רוצה להיות נהג קטר, להיפגש ולקשקש עם בן אדם מוכר, להיות נשיא ליום אחד או ממלא מקום, לשבור ת'שיא רק פעם אחת ולהגשים חלום.
חה חה חה חה חה חלום עליכם, חה חה חה חה חה חולם גם מי שלא ישן, חה חה חה חה חה חלום עליכם, אתם באים אל החלומות, והופ - זה מתגשם!
חלמתי שאני עולה ישר מן הספסל, ותוך דקה תוקע גול ומטביע סל, חלמתי שאני ראש עיר של איזו עיר גדולה, ועל במה עומד ושר שירים בלה לה לה.
חה חה חה חה חה חלום עליכם, חה חה חה חה חה חולם גם מי שלא ישן, חה חה חה חה חה חלום עליכם, אתם באים אל החלומות והופ - זה מתגשם! אתם באים אל החלומות והופ - חלום עליכם!
Перевод
Мечтал, что я хочу быть машинистом локомотива, Встретиться и поболтать с известным человеком, Один день побыть президентом или заместителем, Только раз покорить вершину и осуществить мечту.
Ха-ха-ха-ха-ха вам мечта!* Ха-ха-ха-ха-ха грезит и тот, кто не спит. Ха-ха-ха-ха-ха вам мечта! Вы начинаете мечтать, и опс — мечты сбываются!
Мечтал, что я встал со скамейки, И в одну минуту забил гол в ворота и забросил мяч в корзину. Мечтал, что что я глава большого города, Стою на сцене и пою песню ля-ля-ля.
Ха-ха-ха-ха-ха вам мечта! Ха-ха-ха-ха-ха грезит и тот, кто не спит. Ха-ха-ха-ха-ха вам мечта! Вы начинаете мечтать, и опс — мечты сбываются! Вы начинаете мечтать, и опс — вам мечта! ______________________________ * Игра слов: "халом алейхем" (вам мечта) звучит похоже на "шалом алейхем" (мир вам — традиционное приветствие в иврите).
אני יושב לי במרפסת משחק תופסת עם היתושים והשכנה פתאום נכנסת בחיוכים נורא מנומסים אני תוהה מה היא רוצה עכשיו כבר לא נישאר בבית שום דבר לחמניות היא כבר לקחה אצלי לקחה ביצים וירקות וגם בשר היא בעיני לא מסתכלת אל הריצפה היא מורידה מבט אני שואל, היא משתעלת והנה זה יוצא לאט לאט
אני צריכה כפית סוכר, כפית סוכר אני רוצה ממך כפית סוכר אני נורא צריכה ממך עד מחר אני יודעת שזה לא יפה ובטח מאוחר לך אבל אני רוצה סוכר עד מחר
כבר מאוחר, אני רגוע הכל בשקט וכולם נחים שוכב בחוץ מבלי לנוע כמעט שומע את שירת המלאכים עוד לגימה מכוס היין והעיניים נעשות כבדות רק נשמעות הנשימות שלי פתאום בדלת מה עיני רואות זאת השכנה שלי ממול כפית וכוס היא מחזיקה ביד חלוק פתוח ברישול והעיניים מבקשות מעט
אני צריכה כפית סוכר...
סוכר, קצת סוכר סוכר, עד מחר
השמש עוד מעט תהיה פה זה כבר שעה אני ישן עמוק חולם על מה אני עושה פה עם חלומות אני הולך רחוק כיצד חרקה הדלת לא שמעתי ואיך קרבו הצעדים אלי אני זוכר שהתעוררתי והשכנה שלי היתה עלי
אני צריכה כפית סוכר...
סוכר גם מחר
Перевод
Я сижу себе на балконе, Развлекаюсь ловлей комаров. И тут вдруг заходит соседка Со страшно вежливой улыбкой. Я удивляюсь, что она хочет сейчас, Уже ничего не осталось в доме. Булочки она уже взяла у меня, Взяла яйца, овощи, и так же мясо. Она мне в глаза не смотрит, Опустила взгляд к полу. Я спрашиваю, она кашляет, И вот, выдает медленно-медленно:
Я хочу ложечку сахара, Ложечку сахара я хочу от тебя. Ложечку сахара мне страшно нужно от тебя до завтра. Я знаю, что это некрасиво, и в самом деле уже поздно, Но я хочу сахар до завтра.
Уже поздно, я расслабленный, Везде тихо и все отдыхают. Лежу снаружи, не двигаясь, Вот-вот услышу песни ангелов. Еще глоток из бокала вина, И глаза потяжелеют. Слышно только мое дыхание, Вдруг, что мои глаза видят в двери! Это моя соседка напротив, Держит в руке ложку с чашкой, Халат небрежно расстегнут, И глаза просят:
Я хочу ложечку сахара, Ложечку сахара я хочу от тебя. Ложечку сахара мне страшно нужно от тебя до завтра. Я знаю, что это некрасиво, и в самом деле уже поздно, Но я хочу сахар до завтра. Сахар, немножко сахара. Сахара до завтра.
Солнце вот-вот взойдет, И я уже час крепко сплю. Снится мне, что я делаю здесь, В снах я уношусь далеко. Не слышал как скрипнула дверь, И как приблизились ко мне шаги. Я помню, что проснулся, А соседка на мне.
Я хочу ложечку сахара, Ложечку сахара я хочу от тебя. Ложечку сахара мне страшно нужно от тебя до завтра. Я знаю, что это некрасиво, и в самом деле уже поздно, Но я хочу сахар до завтра. Сахар и завтра тоже.