Театр а-Бима мило обстебал популярную тупую песенку.
מילים
השמש זורחת היום בחמש אני מתחילה אז להתלבש משהו בתוכי מתרגש לגור איתו
יש לי חולצת טריקו ירוקה שעל הגוף היא טיפה הדוקה למה אני פתאום מסמיקה לגור איתו
עד שהופעת הייתי קצת עצובה עד שהגעת חיפשתי עוד אהבה לא האמנתי שכך אפשר לאהוב ופתאום נדלקתי - אוּ, כמה זה טוב!
נוסעים ברחוב בין המון אנשים אני מרגישה קצת זרה וטפשית הם בטח יודעים שאני לא אשתו לגור איתו
אני מחייכת, פניו אטומות מה להגיד, מה צריך לעשות אינני יודעת את כל השיטות לגור איתו
עד שהופעת הייתי קצת עצובה...
מילים שיש בשיר אך אין בקליפ הזה
כאן המטבח ושם הסלון אני מסדרת הכל בארון הנה בגדיו וכאן מיטתי לגור איתו
שתי ציפורים בתוך כלוב של זהב בלילה כמעט וראיתי כוכב אינני חולמת כמה זה טוב לגור איתו
עד שהופעת הייתי קצת עצובה...
Перевод
— Я тебя люблю, Любович! Проснулась? Прекрасно! Вставай! Собирайся, у нас много дел! Давай, вперед! — Пять утра… — Пять утра, пять утра. Давай, давай! — Пять утра…
Солнце встает сегодня в 5, Я начинаю одеваться. Что-то во мне беспокоится Жить с ним.
Есть у меня зеленое трико, Чуть тесное на теле. Почему я вдруг покрываюсь румянцем Жить с ним?
Пока ты не появился, я была немного грустной, Пока ты не пришел, я искала еще любовь, Не верила, что можно любить так, И вдруг вспыхнула — ух! — как это хорошо!
— Диги! Диги! Слышишь это? — Что? Да, да, я слышу… много разного. На что ты намекаешь? — Песня, что поется, это знак, и сейчас и ты слышишь его. — О… не очень понятно… — Солнце встает сегодня в 5… Жить с ним! Жить! Диги, это знак, что ты должна жить со мной! — Дани, я не знаю что сказать тебе. Это важно. Без свадьбы? — ! — О'кей! Я должна принести зубную щетку.
Едет по улице много людей. Я чувствую себя чуть-чуть чужой и глупой. Все, без сомнения, понимают, что я не его жена — Жить с ним!
Я улыбаюсь, его лицо беспристрастно. Что сказать, что сделать? Я не знаю всех способов Жить с ним.
Пока ты не появился, я была немного грустной, Пока ты не пришел, я искала еще любовь, Не верила, что можно любить так, И вдруг вспыхнула — ух! — как это хорошо!
Куплет песни, не вошедший в клип
Здесь кухня, там салон, Я привожу в порядок вещи в шкафу. Вот одежда, и здесь моя кровать Жить с ним.
Две птицы в золотой клетке. Ночью едва не увидела звезду. Я не мечтаю как же хорошо Жить с ним.
Пока ты не появился, я была немного грустной, Пока ты не пришел, я искала еще любовь, Не верила, что можно любить так, И вдруг вспыхнула — ух! — как это хорошо!
רינה - אני אוהב את השמיים רינה - אני אוהב את הספסל רינה - אני אוהב את סנדלייך את אור עינייך - את ארנקך אשר נפל.
אל תדבר בקול דרמטי אל תהיה כל כך עדין אני מאמא'לה שמעתי לגברים, ביתי, אסור להאמין.
לא, לא, אני אינני גבר לא דון חואן צעיר וריק אהבתי קשה מדבר זה הרגל שלי מאז, משייך אבריכ.
רינה - אל תסלסל לי סרנדה רינה - ואת ליבי אל תבלבל רינה - תשוב אל חנה ואל עדה הלא ידעת שהיא בוכה יומם וליל.
תבכה לה, עדה, תתיפח איתך הלילה כה בהיר אנחנו פה ושם ירח את רואה, הנה כמעט חיברתי שיר.
לא, לא נחוץ לי גבר לירי נחוץ לי גבר מנומס אינך מזמין אותי העירה ואינך קונה לי גלידה אננס
רינה - נקנה גלינה עם אננסים רינה - נלך יום יום לסינמה רינה - נשתה גזוזים ותססים נרקוד בג'זים, מה עוד תרצי, הגידי מה?!
אני רוצה שתאהבני ושתקרא לי בוב'לה (בובל'ה!) שעד עולם לא תעזבני ושתאמר לי איך לבך אלי מלא
אני אוהב אותך כפליים כי את אינך אוהבת כלל לבשי את זאת, לבשי בנתיים פה תופסים תמיד נזלת מן הטל
רינה - אל תדבר לי על נזלת רינה - מספיק ודי, כבר מאוחר רינה - בוא תלווני עד הדלת לא אין תועלת שנישאר פה עד מחר
מחר אם לא אהיה כועסת תיגש אלי זה סוף החול אצלי יש חדר ומרפסת דיזנגוף 80 קומה שניה משמאל
ומה תגידי הלאה, רינה לא אל תגידי לי דבר אני מבין, אני אבינה זה סימן שאת הכל אמרנו כבר
רינה - אני אוהב את השמיים רינה - אני אוהב את הספסל רינה - אני אוהב את סנדלייך את אור עינייך - את ארנקך אשר נפל.
Перевод
Рина — я люблю небо. Рина — я люблю скамейку. Рина — я люблю твои сандали, Свет твоих глаз — твой упавший кошелек.
Не говори драматичным голосом, Не будь таким нежным. Я от мамочки слышала, Мужчинам, доченька, нельзя верить.
Нет, нет, я не мужчина, Не молодой и пустой Дон Жуан. Моя любовь тяжелее чумы, Это моя давняя привычка, времен шейха Абрека.
Рина — не пой мне серенаду! Рина — и мое сердце не смущай! Рина — возвращайся к Хане и к Аде, Или ты не знал, что она плачет днями и ночами"
Пусть Ада плачет, пусть рыдает. Ночь с тобой такая ясная. Мы здесь, а там луна, Ты видишь, вот почти сочинил песню.
Нет, мне не нужен лиричный мужчина, Мне нужен вежливый. Ты не пригласил меня в город И не купил мне ананасового мороженого.
Рина — купим ананасовое мороженое, Рина — каждый день будем ходить в кино, Рина — будем пить газировки и квасы, Танцевать джаз, что еще захочешь, скажи что.
Я хочу, чтобы ты меня любил, И звал куколкой (куколкой!). Что никогда меня не бросишь, И будешь говорить как твое сердце полно мной.
Я тебя люблю полностью, Как никто тебя не любил. Надень вот это, надень сейчас, Здесь все время хватают насморк от росы.
Рина — не говори мне о насморке! Рина — с меня довольно, хватит, уже поздно! Рина — проводи меня до двери, Нет никакой пользы оставаться тут до завтра.
Завтра, если я не буду злиться, Приходи ко мне, это конец будней. У меня есть комната с балконом, Дизенгоф 80, второй этаж, слева.
Что еще ты мне скажешь, Рина? Нет, не скажешь мне. Я понимаю, я пойму ее, Это знак, что на сегодня сказано всё.
Рина — я люблю небо. Рина — я люблю скамейку. Рина — я люблю твои сандали, Свет твоих глаз — твой упавший кошелек.
Пародия на новых репатриантов, плохо знающих язык. Начинающим учить иврит слушать вредно.
מילים
סליחה, אולי שעון? כמה שעה...רוצה יש פה בארץ שבועיים יש חדש עולה. עברית ללמוד, עוד לא לדעת יש הרבה קשה.
גם כן אני אולפן ללמוד קצת זמן אני כתה מורה יוכבד.
כמה זמן ללמוד?
אולפן עקיבא מתי בבקר ארבעה שעות.
אך, עברית קשה שפה גם שפה מתבלבלת אבל אפשר מדבר לאט -
אני עם אתה גם כן אני עם את אני עם אתה גם כן אני עם את.
אני אותך לראות מהר מילון לקנות מביט מילון, מתחיל מאל"ף מה ראשון לראות אהב, אוהב, אהוב, אוהבת. מילים יפה מאד.
יש גברת? לא בכלל, יש איש? יש אף אחד. הרבה קשה להסתדר פה בן אדם לבד. אם לבן אדם חבר חיים יותר נחמד.
אך, עברית קשה שפה....
סוכנות נתן דירה מפתח לא נתן אומר לפני נותן מפתח צריך מביא חתן אומר: אחד זה משפחה יותר מדי קטן.
לי יש גדול תנור לי יש פריג'ידר לי יש "מותר" על טלויזיה אצלי קטן פסנתר אין אוטו לי יש אופוניים יש איך נסתדר.
אך, עברית קשה שפה גם שפה מתבלבלת מחר לגור לא יותר לבד אני עם אתה גם כן אני עם את אני עם אתה גם כן אני עם את.
Перевод
—Извините, может быть часы? Сколько сейчас времени… хочешь? Есть тут, в стране, две недели, Есть новый репатриант ["репатриант" он произносит как "лист"] Иврит учить еще не знать, Есть много трудный.
—Тоже я студия, Учить немного времени. Я класс учительница люблю. — Сколько времени учить? — Студия Акива когда утром Четыре часов.
Ах, иврит язык трудный, А так же язык путается. Однако можно говорю медленно — Я с ты. — Тоже да, я с ты. — Я с ты. — Тоже да, я с ты.
— Я тебя видеть, Быстро словарь купить Бросаю взгляд словарь, начинается с алефа, Что первым видеть? Любил, любит, любимый, любит — Слова очень красивые.
— Есть женщина? — Совсем нет. Есть человек? — Есть ни одного. Много трудный устроиться тут Человек в одиночку. Если человеку друг, Жизнь более симпатичные.
Ах, иврит язык трудный, А так же язык путается. Однако можно говорю медленно — Я с ты. — Тоже да, я с ты. — Я с ты. — Тоже да, я с ты.
— Еврейское агентство дал квартиру, Ключ не дал. Говорит, прежде дает ключ Нужно привожу жениха. Говорит, один, этот семья Слишком маленький.
— У меня есть духовка большая. — У меня есть морозильник. — У меня есть "можно" для телевизора. — При мне пианино маленькое. — Нет машины? — У меня есть велосипед. — Есть как нам устроиться.
Ах, иврит язык трудный, А так же язык путается. Завтра жить не больше одинокий — Я с ты. — Тоже да, я с ты. — Я с ты. — Тоже да, я с ты.
רומזים לנו שיש סקס אחר. טוב שמישהו יודע על זה. אם יש סקס אחר הביאוהו לכאן ונדעהו נדבר גלויות, יש או אין.
שכבר אנחנו עייפים מאוד מנשינו הבתולות וכל הזמן מראים לנו בתמונות יש משהו אחר אנחנו מרגישים שזה לא סתם.
ואם יש סקס אחר בעולם אחר נשים חדשות ויודעות למה לא יביאו כמה ללמד את נשינו היגעות
שכבר אנחנו עייפים...
Перевод
Нам намекают, что есть другой секс. Хорошо, что кто-то это знает! Если есть другой секс, Подайте его сюда! Мы посмотрим открытки, обсудим и узнаем Есть или нет.
Когда мы уже очень устали От наших девственных жён, И все время нам показывают на картинках, Что есть что-то другое, Мы чувствуем, что это не просто так.
И если есть другой секс В другом мире, Новые женщины, знающие, Почему не приведут [их] несколько Обучить наших усталых жён.
Когда мы уже очень устали От наших девственных жён, И все время нам показывают на картинках, Что есть что-то другое, Мы чувствуем, что это не просто так.
מישהו מוכן לנוע בשבילך אם רק תסכימי מה שלא יקרה יהיה לך טוב יותר
מישהו מוכן ללכת לצידך אם רק תסכימי אם רק תפסיקי למהר
הכוכבים יפלו עלייך אם תסכימי גם הירח מעצמו ירד רוחות טובות יבואו רק אליך ישבו על צווארך רק תסכימי גם הירח מעצמו ירד
מישהו מוכן לנוע לצידך אם רק תסכימי מה שלא יקרה יהיה לך קל יותר
מישהו מוכן לגעת בליבך אם רק תסכימי אם רק תרשי לו לדבר
הכוכבים יפלו עלייך אם תסכימי גם הירח מעצמו ירד רוחות טובות יבואו רק אליך ישבו על צווארך רק תסכימי גם הירח מעצמו ירד
מישהו מוכן לנוע לצידך אם רק תסכימי מה שלא יקרה יהיה לך קל יותר
מישהו מוכן לגעת בליבך אם רק תסכימי אם רק תרשי לו לדבר
הכוכבים יפלו עלייך אם תסכימי גם הירח מעצמו ירד רוחות טובות יבואו רק אליך ישבו על צווארך רק תסכימי גם הירח מעצמו ירד
Перевод
Кто-то готов двигаться для тебя, Если только согласишься, Что бы ни произошло, будет тебе лучше.
Кто-то готов идти к тебе, Если только согласишься, Если только перестанешь спешить.
Звезды будут падать для тебя, Если согласишься, И луна сама опустится, Хорошие веяния придут только для тебя, Будут сидеть у тебя на шее, Только согласись, И луна сама спустится.
Кто-то готов двигаться к тебе, Если только согласишься, Что бы ни произошло, тебе будет легче.
Кто-то готов тронуть твое сердце, Если только согласишься, Если только разрешишь ему веселить.
Звезды будут падать для тебя, Если согласишься, И луна сама опустится, Хорошие веяния придут только для тебя, Будут сидеть у тебя на шее, Только согласись, И луна сама спустится.
Кто-то готов двигаться к тебе, Если только согласишься, Что бы ни произошло, тебе будет легче.
Кто-то готов тронуть твое сердце, Если только согласишься, Если только разрешишь ему веселить.
Звезды будут падать для тебя, Если согласишься, И луна сама опустится, Хорошие веяния придут только для тебя, Будут сидеть у тебя на шее, Только согласись, И луна сама спустится.
מרת נינה סניטר ותיק היתה היא. מר זברה בנמל היה פקח. את מלאכתם היו גומרים הם בין ערביים ויוצאים מן הנמל, ואחר כך בשעת פנאי היו הם מתיישבים בשניים ומנגנים ומזמריים בקצב רך.
היא עבדה בקרנטינה בתפקיד של סניטר. הוא עבד , מאי נפקא מינה כפקיד מכס לא זוטר. שמה היה , אמרנו נינה, שמו היה, כנ"ל, זברה, היא נגנה על קונצרטינה, הוא ניגן עלי גיטרה ובכל ערב היא השעינה על כתפו ראשה ושרה, ופעמים היא האזינה, לגיטרה טרה טרה.
טרטרה, טרטינה, מר זברה, מרת נינה. טרטינה, טינטרה, קונצרטינה וגיטרה.
מרת נינה קודם כל היתה שואלת מה נשמע בעבודה, ובקול עדין, בליווי של צליל גיטרה מצלצלת, הוא סיפר ללה על מסי העקיפין שיש לגבות אותם בדרך מקובלת בתעריף של מצרכים ומטלטלים.
לצלילי הברקרולה הוא סיפר על מס הבלו, על סחורות בלי בנדרולה שתופסים אותן או לא. ועל הברחת רזרבים של ולוטה בתוך תפר ועל דבר מטען קונסרבים שהיה נגוע דבר. זאת סיפר הוא, מר זברה בדברו עם מרת נינה ובנגנו על הגיטרה לצלילי הקונצרטינה.
טרטרה...
אחר כך היה אומר הוא: די, הפסקתי. לו נשמע שיחת שפתייך היפות. וסיפרה היא אז לאט ובאופן טקטי על מחלות עונתיות לפי תקופות וכמו כן על השרות הפרופילקטי שנועד למניעת המגפות.
היא סיפרה לו על אנגינה ועל ספירט וסקיפידר ועל כל מיני רוטינה של דלקת וקתר. והוסיפה וסיפרה בזמרה למר זברה גם על כל מיני חולרה של קוליטיס וחררה. ועל חינה וריצינה ועל שמן קיק היא שרה בנגנה על קונצרטינה לצלילה של הגיטרה.
טרטרה...
השתתק הזוג הזה. לא מנגן הוא. כי הזמן את כלי הזמר מחדש. אין רומנטיקה עכשיו, כי בזמננו מרומנטיקה בורחים כמו מאש. נינה אין וגם זברה כבר איננו, אך קדחת יש עוד וקוליטיס יש.
יש אמבות אין מספר עוד וגם ספירט וסקיפידר ויש כל מיני חררות של דלקת וקתר. תחנת מכס לא נסגרה וקימת קרנטינה ויש בלו על כל סיגרה ויש חינה וריצינה אך איה אדון זברה ואיה הגברת נינה שנגנה על הגיטרה לצלילי הקונצרטינה?
טרטרה, טרטינה, אי זברה? איה נינה? טרטינה, טינטרה, קונצרטינה וגיטרה.
Перевод
Мистерша Нина была санитар со стажем, Мистер Завара в порту был контролером. Они заканчивают работать в сумерках, Выходят из порта, и затем В час досуга они садятся вдвоем, Играют и поют в страшном ритме.
Она работала в карантине В должности санитара. Он работал — да какая разница? — Как младший сотрудник таможни. — Меня зовут, уже говорили, Нина. — Меня зовут, как говорилось, Завара. Она играла на концертино, Он играл на гитаре. И каждый вечер она клала Голову на его плечо и пела, И временами она слушала Гитару тара-тара.
Мистерша Нина прежде всего спрашивала Как дела на работе, и нежным голосом Пела под аккомпанемент гитары. Он рассказывал как обходить налоги, Как надо платить налоги На товары и перевозку.
Под звуки Баркаролы Он рассказывал про акцизный налог, Про товары без доставки, Которые задерживают или нет, И об истощении резервов Валюты в переломные моменты, И о запасе консервов, Который был доступен. Так рассказывал мистер Завара В разговоре с мистершей Ниной, Играя, на гитаре Под звуки концертино.
Потом он говорил: "Хватит, заканчиваю. Вот бы услышать беседу твоих прекрасных губ." И она рассказывала медленно и тактично О сезонных болезнях по временам года, А так же о профилактических мерах, Предназначенных для предотвращении эпидемий.
Она рассказывала ему про ангину И про скипидарный спирт, И о всяческой рутине Катарального воспаления. И дополняла, и рассказывала Под аккомпанемент мистера Завара И о всяческой холере, О колите и хараре, И о хине и рицине, И о клещевинном масле пела, Играя на концертино Под звуки гитары.
Замолчала эта пара. Он не играет, Потому что наступило время других музыкальных инструментов Нет сейчас романтики, потому что в наше время От романтики убегают, как от огня. Нет Нины, и Завара уже нет, Но горячка есть, и колит тоже есть.
Есть амёбы без счета, А есть еще спирт и скипидар. И есть всякие разные харары И катаральные воспаления, Отдел таможни не закрыт, Есть акциз на каждую сигару, Есть хина и рицин, И какой-то господин Завара, И какая-то госпожа Нина Играет на гитаре Под звуки концертино.
Тара-тара, Тара-тина. Какой-то Завара? Какая-то Нина? Тара-тина, Тина-тара. Концертино И гитара.
Давай заберемся на спину радуги, Это то, чего я хотел давно, Но если нам не удастся туда поместиться, Хотя бы заберемся на спину лошадей.
Давай купим мотоцикл и будем на нем гонять, Пропашем дороги по долинам и по горам, Но если нам не хватит на это наших денег за год, Тогда купим 200 грамм сыра.
Потому что не важно куда мы пойдем, И не важно что мы будем делать, Главное, что будем делать Вместе один с другой.
Не важно куда мы пойдем, И не важно что мы будем делать, Главное, что будем вместе один с другой.
Я просто тебя люблю, Очень просто, люблю тебя, Думаю о тебе ночами и днями. Я просто тебя люблю, Очень просто, люблю тебя, И меня не волнует иногда подурачиться.
Давай поедем в джунгли Африки, Никому не скажем, и никого с собой не возьмем. Но если не выйдет нам туда попасть, Хотя бы съездим в Герцлию.
Да, было мило и даже немного приятно, Очень хорошо, когда совершаем сумасшедшие дела. Вот еще одно дополнительное дело, если только скажешь "да": Давай подурачимся и поженимся.
Потому что не важно куда мы пойдем, И не важно что мы будем делать, Главное, что будем делать Вместе один с другой.
Не важно куда мы пойдем, И не важно что мы будем делать, Главное, что будем вместе один с другой.
Я просто тебя люблю, Очень просто, люблю тебя, Думаю о тебе ночами и днями. Я просто тебя люблю, Очень просто, люблю тебя, И меня не волнует иногда подурачиться.