Вам еще не снится глагол להיות? Он очень широко употребляется. В том числе, прощаясь, израильтяне, как и русские, часто говорят друг другу: "будь здоров!" И мы сегодня будем учиться говорить это на иврите.
Мы уже говорили, что будущее время часто служит для выражения указания, приказа, пожелания (цивуй). Также и в пожелании "будь здоров" используется будущее время: "будешь здоров".
будь здоров (будешь здоров) תִהיֶה בַרִיא тиhйе бари
Слово "בַרִיא" означает "здоровый", читается "бари". Алеф в конце слова, как мы помним, не звучит.
здоровый м.р.ед.ч. — בַרִיא — бари, ж.р.ед.ч. — ברִיאָה — бри'а, м.р.мн.ч. — ברִיאִים — бри'им, ж.р.мн.ч. —ברִיאוֹת — бри'от. Легкий "заед" бри-а, бри-им, бри-от слышен только при медленном четком произнесении, в обычном разговоре он не слышится, произносим: бриа, бриим, бриот — как обычно в иврите с ударением на последний слог.
Пожелание תִהיֶה בַרִיא настолько устоялось в иврите, что, если мы захотим сказать "ты будешь здоров", необходимо местоимением указать к кому обращаемся: ты будешь здоров אַתָה תִהיֶה בַרִיא ата тиhйе бари
Есть три формы обращения к другим: ты (м.р.), ты (ж.р.), вы. Для образования этих трех форм будущего времени всегда используется приставка [т], буква ת (тав). Огласовки могут быть разными.
Итак, мы уже знаем, как звучит пожелание "будь здоров", адресованное мужчине: тиhйе бари — תִהיֶה בַרִיא
У девочек на затылке бывает "хвостик". И при обращении к девочке в будущем времени в конце добавляется буква "йут", похожая на "хвостик". тиhйи бриа — תִהיִי ברִיאָה Не только в глаголе להיות, во всех без исключения глаголах при обращении к девочке используется приставка [т] с огласовкой "и", "а" или "э", и окончание буква йут, звучащая как [и]. [ти]hй[и]
При обращении к группе точно так же будет приставка [т], другим будет окончание — буква вав, звучащая как [у]. тиhйу бриим — תִהיוּ ברִיאִים тиhйу бриот — תִהיוּ ברִיאוֹת
Еще раз хочу обратить внимание на одинаковую приставку и разные окончания при обращении к другим в будущем времени: [ти]hйе — ты будешь, м.р., [ти]hй[и] — ты будешь, ж.р., [ти]hй[у] — вы будете.
Вы заметили? В обращении к мужчине звучит תִהיֶה (тиhйе) точно так же, как когда мы говорим о девочке: она будет — הִיא תִהיֶה — hи тиhйе ты будешь (м.р.) — אָתָה תִהיֶה — ата тиhйе О ком идет речь придется понимать по контексту.
На "закуску" бонус: слово "ну". Прощаясь с утомительным собеседником, иногда говорят: "ну, будь здоров!" В иврите так же используется слово "ну", заимствованное из русского языка, звучит точно также: "ну, тиhйе бари".
Предлагаю собрать уже известные вам формы будущего времени со словом טוב (хороший). Все будут хорошими: я, ты (м. и ж.р.), вы (м. и ж.р.), он, она, они (м. и ж.р.).
|