Журнал: FatCat - 13:59 - Написал: FatCat אולפנצ'יק |
Возвращаемся к алфавиту и буквам. Пробуем прочитать, понять и озвучить или написать русскими буквами фразы на иврите: 1. אַנִי רוֹצָה לַבוֹא לְמֵרכָז רָסקוֹ 2. אַתָה לֹא הַיִיתַ צַרִך לִקנוֹת אוֹכֵל Попробуем без огласовок? 3. אל תהיה צודק, תהיה חכם
Как мы помним, в древности бумага стоила дорого, и евреи так экономили, что не писали пробелов между словами. Экономили они и на местоимениях и не писали их перед глаголом в прошедшем и будущем времени, ведь по самому глаголу понятно, к какому местоимению он относится: הַיִיתִי — (я) был, אֵהיֶה — (я) буду и т.д. Это правило действует и поныне в письменной речи, и, кто ленится, может не писать местоимений перед глаголом. За одним исключением: Как вы заметили, в будущем времени "она" (הִיא) и "ты" м.р. (אַתָה) глагол пишется и звучит одинаково: תִהיֶה (тиhйе). Перед ним местоимение обязательно ставится и в устной, и в письменной речи.
|
| Комментарии:140 | |
|
|
|