Итак, мы уже научились покупать, поворачивать, отклоняться и быть. В прошедшем времени: ани кинИти, панИти, сатИти, hайИти. В будущем времени: ани экне, эфне, эсте, эhйе.
Разберем второе лицо: "ты" мужского и женского рода.
Мы помним, что в прошедшем времени меняются окончания, и окончания похожи на личные местоимения. Начнем с לקנות — покупать. ан[и] канИ[ти] — אָנִי קָנִיתִי а[та] канИ[та] — אַתָה קָנִיתָ а[т] кани[т] — אָת קָנִית
Точно так же для всех глаголов этой модели: ты (мальчик) купил, повернул, отклонился, был ата канИта, панИта, сатИта, hайИта ты (девочка) купила, повернула, отклонилась, была ат канит, панит, сатит, hайит
В будущем времени меняются приставки. Продолжим с לקנות — покупать: ани [э]кне — אָנִי אֶקנֶ ата [ти]кне — אָתָה תִקנֶה Мы уже учили, что при обращении к другому (второе лицо) приставка [т] с огласовкой, и здесь мы видим приставку [ти]. У девочки на затылке (в конце слова) появляется хвостик — буква ют (י): ат [ти]кни — אָת תִקנִי
Точно так же для всех глаголов этой модели: ты (мальчик) купишь, повернешь, отклонишься, будешь ата тикне, тифне, тисте, тиhйе ты (девочка) купишь, повернешь, отклонишься, будешь ат тикни, тифни, тисти, тиhйи
Давайте обращать внимание: где правильное применение глагола להיות, а где "костыль": ани канИти אני קניתי я купил
ани hайИти коне אני הייתי קונה я покупал или "костыль" выразить "я купил"
ани экне אני אקנה я куплю
ани эhйе коне אני אהיה קונה я буду покупать (очень редко применяется) или "костыль" выразить "я куплю"
Предлагаю самим построить фразы во втором лице с выученными словами: ты купил, купила, покупал, покупала, купишь (мальчик, девочка) хлеб, молоко, еду, питье; ты повернул, повернула, поворачивал, поворачивала, повернешь (мальчик, девочка) налево, направо; свернул, … налево, направо.
|