Журнал: FatCat - 15:12 - Написал: FatCat אולפנצ'יק |
Мы идем на Раско? Если мы идем от от ульпана "Лавон", сначала надо идти прямо, потом повернуть направо. кОдем коль идти прямо, ахар ках повернуть направо.
Сначала, прежде всего קוֹדֶם כּוֹל кОдем коль. Это устойчивое словосочетание (битуй). Состоит из двух слов: Прежде, раньше קוֹדֶם кОдем. Если мы скажем: "кОдем идти прямо" — а не: "кОдем коль идти прямо" — это тоже будет правильно и понятно: "сначала идти прямо" / "прежде всего идти прямо". Всё, все כּוֹל коль. Еще раз начало фразы на иврите: Сначала идти прямо קודם ללכת קדימה кОдем лалЕхет кадИма Прежде всего идти прямо קודם כול ללכת קדימה кОдем коль лалЕхет кадИма
Потом, после этого, затем אַחַר כָּך ахар ках. Это тоже битуй — устойчивое словосочтание. Этот битуй состоит из двух слов: после, за, позади (предлог) אַחֲרֵי ахарей; Так, таким образом כָּך ках. В разговоре часто звучит "простонародный" вариант произношения: כָּכַה — каха.
Предлог אַחֲרֵי (ахарей) в словосочетаниях может менять свое звучание и написание (смихут), превращаясь в אַחַר (ахар), про смихут будем много и подробно говорить позже.
Предлагаю потренироваться построить фразы на иврите. Своего рода конструктор: Сначала / прежде всего иди / пойти / тебе (м.р., ж.р.) нужно (м.р., ж.р.) пойти вперед / направо / налево / назад, потом повернуть / поверни направо / налево.
|
| Комментарии:140 | |
|
|
|