Журнал: FatCat - 01:37 - Написал: FatCat אולפנצ'יק |
Запомнили? Дофким бе-дЕлет — в дверь стучим предлогом ב. Предлогом "эт" обманывают и насилуют. Если же дверь конкретная, определенный артикль ה с огласовкой "а" проваливается, остается только огласовка "а": дофким ба-дЕлет.
Непридуманная история: новая репатриантка, меньше года в стране, на бензозаправке в ее машину въехал сзади какой-то хам, и начал "качать права", дескать она не там поставила машину, что она виновата, и он не будет платить за повреждения ее машины. Репатриантка приезжает на работу и в слезах рассказывает сотрудникам о происшествии: hу дафак оти ми-ахОра ве-льо роце лешалем. Она хотела сказать: "он ударил меня сзади и не хочет платить". Но она использовала предлог אוֹתִי — меня, который образуется склейкой "эт" и "ани". אֵת+אַנִי=אוֹתִי "Дафак оти" — это "дафак эт ани". Сотрудники в шоке. Не ожидавшая такой реакции сотрудников, репатриантка начинает уточнять, что "дафак оти" не спереди, а именно сзади, что она вообще стояла на бензозаправке, поэтому он просто обязан заплатить. Начальник первый понимает, что она хочет сказать, и успокаивает, мол я обещаю лично проследить, чтобы он заплатил. Осталось неясным, начальник действительно захотел помочь, или предложил себя на роль сутенера.
|
| Комментарии:140 | |
Журнал: FatCat - 01:36 - Написал: FatCat אולפנצ'יק |
Мы научились на иврите закрывать дверь: hа-шафан hа-катан шахах лисгор hа-дЕлет. А что еще можно делать с дверью? Дверь можно открывать, в дверь можно стучать, дверь можно захлопнуть.
Глаголы "стучать" и "захлопнуть" принадлежат к той же модели, что и глаголы לסגור и לשקול — пааль шлема.
захлопнуть [ט.ר.ק] טוֹרֶק / לִטרוֹק / טַרָק / יִטרוֹק את Настоящее время: торек, торЕкет, торким, торкот. Прошедшее время: ани тарАкти, hу тарак, hи тарка, ата тарАкта, ат таракт, анАхну тарАкну, атем тарАктем, атен тарАктен, hем/н тарку. Будущее время: ани этрок, hу йитрок, hи титрок, ата титрок, ат титреки, анАхну нитрок, атем/н титреку, hем/н йитреку.
стучать [ד.פ.ק] דוֹפֶק / לִדפוֹק / דַפָק / יִדפוֹק את, ב Настоящее время: дофек, дофЕкет, дофким, дофкот. Прошедшее время: ани дафАкти, hу дафак, hи дафка, ата дафАкта, ат дафакт, анАхну дафАкну, атем дафАктем, атен дафАктен, hем/н дафку. Будущее время: ани эдфок, hу йидфок, hи тидфок, ата тидфок, ат тидфеки, анАхну нидфок, атем/н тидфеку, hем/н йидфеку.
Стучать в дверь мы будем предлогом ב: лидфок бе-делет. Будьте осторожны с предлогом את — с этим предлогом глагол приобретает новые значения: обмануть, "надуть", или (грубо) вступить в интимную связь, если от лица мужчины разговор идет о женщине.
О том, как нам открыть дверь, мы поговорим в следующий раз.
Попробуйте сами построить на иврите: Я, ты, он, она… + не закрываю, закрыл, закрою… + дверь, + я, ты, он, она,… захлопываю, захлопнул, захлопну,… + дверь.
|
| Комментарии:140 | |
|
|
|