Журнал: FatCat - 14:50 - Написал: FatCat אולפנצ'יק |
הַיוֹם שַבָּת, שלוֹשַה עָשָֹר בְמַארס Сегодня суббота, тринадцатое марта.
Мы уже говорили о том, что иврит — очень личный язык. Это проявляется не только в личных окончаниях предлогов и существительных, но и в значении слов.
Присмотритесь, в русском языке слово "покупка" означает и действие по приобретению товара, и саму купленную вещь. Я иду в магазин делать покупки, и возвращаюсь домой с покупками. В иврите это разые слова. Покупка как действие — мы это уже учили — קנִייָה (книйа), имя действия глагола לקנות. А "купленная вещь" на иврите так и будет: דַבָר שֶנִקנָה (давар ше-никна).
вещь, предмет — דַבָר — давар
|
| Комментарии:140 | |
|
|
|