mJournal
· Форум · Участники · Журналы · Случайный журнал · rss ·
Главная -> Журналы -> FatCat -> 25 июня 2019 -> Комментарии
Коты онлайн
 
Страницы: (8) « Первая ... 4 5 [6] 7 8 
25 июня 2019
  00:46   Любимые песни на иврите
  1. מרגלית מרגלית צנעני - כמו שאתה יודע
  2. אריק סיני - אנחנו מאותו הכפר
  3. אבישי רוזן - יותר
  4. ליאור חרחי - ניגונה של השכונה
  5. אריק איינשטיין - השיר על תוכי יוסי
  6. חלב ודבש - יחד
  7. קורין אלאל - ארץ קטנה עם שפם
  8. אריק איינשטיין, מיכה שטרית - פרנצ'סקה פוליטיקה
  9. רוני דלומי - התקווה
  10. קנקן תירוש - שיר החרה
  11. ירדנה ארזי - בן אדם
  12. שלמה ארצי - תחת שמי ים התיכון
  13. אריק איינשטיין ושלום חנוך - היתי בחור ביישן
  14. ילד רע
  15. יוסי בנאי - כן יש כאלה
  16. פאר טסי ופבלו רוזנברג - משהו מתוק
  17. אהוד בנאי וגידי גוב - הכל בגלל האהבה
  18. אוזי חיטמן - חלום עליכם
  19. שאול צירלין - סוכר
  20. בני ברמן - בפונדק קטן
  21. הבימה - לגור איתו
  22. שדי קשת - שובב עם לב זהב
  23. בני אמדורסקי - אני גיטרה
  24. יוסי בנאי ויונה עטרי - רינה
  25. יוסי בנאי ורבקה מיכאלי - עברית קשה שפה
  26. אילן וירצברג שמעון גלבץ - סקס אחר
  27. מישהו מוכן לנוע בשבילך
  28. אילנה רובינא ואורי זוהר - החופש בבית הבראה
  29. אילי גורליצקי ויונה עטרי - קונצרטינה וגיטרה
  30. להשתטות לפעמים
  31. אריק איינשטיין - אני אוהב לישון
  32. זהבה בן - אהבה כזו
  33. שובי רנד -עוד טיפה
  34. אילנה אביטל - אבא, אמה וארץ ישראל
  35. בני אלבז - אני חוזר הביתה
  36. אריק לביא - זה קורה
  37. שלום עירי נוחמה
  38. יהורם גאון - טנגו
  39. אייל גולנ - שוב לאהוב
  40. דני רובס - אני בא הביתה מהלילה
  41. יום הולדת בבידוד
  42. להקת הנח"ל - הוא לא כל כך חכם
  43. אריק איינשטיין - בגללך
  44. בעז שרעבי - הלווי
  45. שלמה ארצי עם נורית גלרון - המיסטיקנים הסינים
  46. Илья Аксельрод - новогодняя 2020/2021
  47. יהודה פוליקר - פומה פומה
  48. אתי אנקרי, מעיין ליניק - מסך עשן
  49. אייל גולן - מי שמעמין
  50. מי שמאמין - שיר לראש השנה תשע"ג מלאטמה
  51. אני רוסי וזה טוב
  52. ליאור ייני - הבללייקה
  53. Илья Аксельрод - новогодняя 2021/2022
  54. יגאל בשן - קפה אצל ברטה
  55. עוזע חיטמן - בארץ הזאת
  56. שלמה ארצי עם אמיר דדון והגבעטרון - גבעה אחת
  57. רוני דלומי - בואי אמא
  58. חיים משה - נשבע
  59. אריאל זילבר - בטי בם
  60. היו ימים, חבר
  61. חולם בספרדית
  62. Если у вас нету тёти…
  63. Никого не будет в доме…
  64. רונה קינן וגידי גוב - הריקוד המוזר של הלב
  65. אריק אינשטיין -סע לאט
  66. ככה וככה
  67. נערה ממש אוצר
  68. אין לי ארץ אחרת / יש לי ארץ אחרת
  69. @amiram_tovim : השנה הבאה
  70. שיר הפרטיזנים היהודיים
  71. שלמה בראבא - המלווה
  72. אריק איינשטיין - אליפלט
Юмор на иврите



| Цитата || Развернутый вид || Печать || Комментарии:72 |

« Предыдущая запись   Следующая запись »

  Написал: FatCat - 12:56 07/07/2021  · Журнал · Профиль ·


Перевод
Я прибыл в страну в возрасте 5 лет,
В руке "Финляндия" со вкусом персика.
Што… Я не понимать
Почему обо мне ты страшно смеяться.

Что? Я курсы уже год.
Бля! Огласовки — мерзость.
Смешиваю иврит с русским.
Так я понимает иврит.

Что закрывается с вами люди,
Сокращают дети ошибки.
И еще что приносят им прежде?
Глоток красного вина перед водкой и этого всякого.

Зачем вы меня путаете?
Почему у каждого глагола семь форм?
Достаточно однокомнатной квартиры в микрорайоне для стариков,
Ковер в салоне, и бабушка внутри.
    Да, я русский, это хорошо!
    Бля! У меня печень, как у медведя!
    Нет! Вода, это отвратительно!
    Не просто так говорим: "водка connecting people"!

    Да, еще у меня есть акцент,
    Который проникает глубоко в душу.
    Почему от меня вы все отодвигаетесь?
    Колбаса с сыром, это отличный запах!
    В самом деле, что? Это вкусно! Попробуй! Почему ты убегаешь? Давай! Попробуй! Ты же не попробовал даже… Хорошо, ты не хочешь, ладно, ты не оценишь вкусную еду, ты не ц… Я не… калинка, калинка, калинка моя
Я приехал сюда быть гендиректором фирмы,
Хорошо выглядеть, в костюме.
Не знаю, что случилось,
В конце концов я охранник на входе.

Трудно, трудно здесь, здесь нет условий.
В России я мог быть старшим врачом.
Некрасиво. Национализм к русским.
Бросили меня одного, оставили меня с черными.
    Да, я русский, это хорошо!
    Бля! У меня печень, как у медведя!
    Нет! Вода, это отвратительно!
    Не просто так говорим: "водка connecting people"!

    Да, еще у меня есть акцент,
    Который проникает глубоко в душу.
    Почему от меня все отодвигаются?
    Колбаса с сыром, это отличный запах!
    Калинка, калинка, калинка моя…
Я расскажу анекдот про обогрев атмосферы.
Русский со своей женой лег в постель.
Он говорит ей: "Ольга", — она говрит ему: "Что?"
Он говорит ей: "Мы одни на час".

Она быстро сняла всю одежду,
И он остался в одних трусах.
Вдруг она увидела микроволновку и зажигалку…
Хорошо, по-русски это смешнее, на самом деле.
    Да, я русский, это хорошо!
    Бля! У меня печень, как у медведя!
    Нет! Вода, это отвратительно!
    Не просто так говорим: "водка connecting people"!

    Да, еще у меня есть акцент,
    Который проникает глубоко в душу.
    Почему от меня все отодвигаются?
    Колбаса с сыром, это отличный запах!
    Один раз попробуй! Один раз, прошу. Кусочек! Один кусочек! Что случилось? Ну! Это кусочек! Попробуй! В самом деле, жа… жаль, в самом деле. Как жаль! В самом деле жаль. Это отлично пахнет.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 16:06 23/10/2021  · Журнал · Профиль ·


מילים
איזו צרה, איזה כאב,
לי כל היום עצוב כמו קבר,
גם אם אשיר עם כל הלב,
שוב זה יצא רק שוד ושבר.

בואי, חמדתי,
יש לי בללייקה!
אח, לא, זה לא עוזר,
היא הלכה לה עם אחר.

איזה גורל, כמה עצוב,
אל הנהר אקפוץ וזהו!
אך הנהר קר ורטוב,
זה מזלי, מזל נבזה הוא.

היא בסינימה,
כה קרוב יושבת,
אוי לי, אללי,
כה קרוב אך לא אלי.

שתתפגר, שתתפגר!
בטח נמאס לה הבללייקה,
לו רק היה לי פסנתר,
אז היא היתה שלי הלילה.

אין טוב מפסנתר,
זה לא בללייקה.
זה מכשיר משוכלל,
אבל אין לי, וחבל.

מה הסיבה, מה הסיבה?
נו בחיי, נו מה חסר לי?
דוד של אמי פעם נשבע,
שאני שר כמו אלביס פרסלי.

אבל לעזאזל,
מה יוצא לי מכל זה?
אני פה מזמר,
והיא הלכה לה עם אחר.

חבל...


Перевод
Какое несчастье, какая боль!
Мне сегодня целый день грустно, как в могиле.
Даже если спою от всего сердца,
Снова получится караул.

Приди, моя милая,
У меня есть балалайка!
Ах, нет, это не помогает,
Она пошла себе с другим.

Что за судьба, как грустно,
Прыгнуть в речку и всё!
Но речка холодная и мокрая.
Это моя удача, подлая удача.

Она в кино
Здесь близко сидит.
Ой мне, печаль,
Здесь близко, но не со мной.

Чтоб ты сдох! Чтоб ты сдох!
Понятно, ей надоела балалайка.
Если бы только у меня было пианино,
Она была бы моей ночью.

Нет ничего хорошего в пианино,
Это не балалайка,
Это более совершенное устройство,
Но у меня его нет, а жаль.

В чем причина? В чем причина?
Ну, чего по жизни мне не достает?
Дядя моей мамы клялся,
Что я пою, как Элвис Пресли.

Но, черт побери,
Что мне с этого?
Я тут распеваю,
А она идет себе с другим.

Жаль…



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 23:04 30/12/2021  · Журнал · Профиль ·
Цитата (FatCat @ 23:02 26/12/2020 )
В лесу родилось деревце


От той же команды, год спустя.

Перевод
Это новая песня про праздник Новый Год.
Давайте, мы расскажем, как его принято проводить.
Новый год здесь очень любим,
Новый Год — это не только водка,
Как принято думать многими.

Новый Год празднуем
За столом с деликатесами:
Зеленые салаты, колбасы,
И выставка салатов с майонезом.

Приглашаем Деда Мороза
С его роскошной внучкой,
И слушаем поздравления президента,
В большинстве, другой страны.

А еще едим селедку,
Холодец и оливье.
Новый Год — это не только водка.

Кто сказал: "В новый Год все пьют"? (Все пьют!)
Новый Год, это праздник лучших фильмов. (Фильмов!)
Так включи телевизор, дорогуша,
Ибо там начинается "С лёгким паром",
А потом очаровательный Галкин*!

Новый Год, господа,
Это поглощение культуры досыта.
Это фильмы Гайдая,
И песни Пугачевой.

Новый Год приближается,
Разлейте напитки в стопки!
Каждый то, что он любит,
Ибо Новый Год — это не только водка.

Новый Год приближается
С Новым Годом, с новым счастьем,
С Новым Годом,
С новым счастьем!

Новый Год — это не только водка, однако, и водка тоже! С Новым Годом! — от "Хортицы".

_______________
* Игра слов. Дословно: Галкин, который Максим. "Максим" (מקסים) — на иврите: "очаровательный".



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 14:57 20/02/2022  · Журнал · Профиль ·


מילים
כשאני שפוף ורע לי על הלב
אני הולך אל ברטה ואצלה יושב
אני שותה קפה שחור
מראה לה את היד
אומרת לי אתה נחמד
תשים עשירייה בצד

ואז לפתע היא שותקת ורואה
את כל מה שיקרה ומה שכבר קרה
רואה על מי אני חושב
ומה אני רוצה
אומרת שגלגל חדש
יתחיל כשהשנה תצא

תמיד כשאני עומד כבר לעזוב
היא מנסה לומר שיהיה עוד טוב
אחרי כמה צרות קטנות
פתאום תרגיש נפלא
תהיה לך שמחה גדולה
מילה של ברטה זאת מילה

אני הולך אל ברטה פעם בשנה
ובינתיים שום דבר לא השתנה
אבל תמיד אני חוזר
מראה לה את היד
ומקווה שיום אחד
אומר שלום ולא אפחד

ואז אני שואל אותה על אהבה
אומרת כן אבל לפני כן אכזבה
אז לא כדאי לך לדאוג
אולי תראה רופא
תשמע אתה בחור יפה
אולי תשתה עוד כוס קפה

תמיד כשאני עומד כבר לעזוב...


Перевод
Когда я подавлен и плохо на душе,
Я иду к Берте [в кафэ] и сижу у нее.
Я пью черный кофе,
Протягиваю руку.
Отвечает мне: "Ты милвй,
Отложи червонец в сторону".

И тогда вдруг она молчит и видит
Все, что будет, и что было.
Видит о ком я думаю,
И что я хочу.
Говорит, что новый круг
Начнется с новым годом.
    Всегда, когда я хочу все бросить,
    Она пытается сказать, что еще будет хорошо,
    После нескольких мелких бед,
    Вдруг почувствуешь себя чудесно,
    Будет у тебя большая радость.
    Слово Берты, это слово!
Я захожу к Берте раз в год,
А между тем ничего не меняется.
Но я всегда возвращаюсь,
Протгиваю руку,
И надеюсь, что однажды
Поздороваюсь и не испугаюсь.

И тогда я спрашиваю ее о любви.
Отвечает: "Да, но прежде все разочарования.
Тебе не стоит тревожиться,
Может быть, обратиться к врачу.
Послушай, ты красивый парень,
Может выпьешь еще стаканчик кофе?"
    Всегда, когда я хочу все бросить,
    Она пытается сказать, что еще будет хорошо,
    После нескольких мелких бед,
    Вдруг почувствуешь себя чудесно,
    Будет у тебя большая радость.
    Слово Берты, это слово!



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 17:18 09/04/2022  · Журнал · Профиль ·


מילים
גם אני נולדתי בארץ הזאת
והלכתי לאורכה ולרוחבה
גם אבי חלם על הארץ הזאת
הרבה שנים לפני שהוא בא
גם אני ניגנתי בארץ הזאת
שירים שנבטו מאדמתה
גם אני הגנתי על הארץ הזאת
אם הסכמתי או לא הלכתי אתה

אך יש כאלה שלוקחים
מונופול על החכמה
הם יודעים יותר טוב ממני
הם יודעים יותר טוב ממך
מה טוב בשבילי מה טוב בשבילך

גם אני למדתי בארץ הזאת
אהבת מולדת אהבה תמה
גם אני איבדתי על הארץ הזאת
חברים שהיו לי נחמה
גם אני ניגנתי בארץ הזאת
שירים שנבטו מאדמתה
גם אני הגנתי על הארץ הזאת
אם הסכמתי או לא המשכתי אתה

אך יש כאלה שלוקחים...


Перевод
Я тоже родился в этой стране,
И прошел ее вдоль и поперек.
Мой отец тоже мечтал об этой стране
Много лет до того, как она появилась.
Я тоже играл в этой стране
Песни, проросшие из ее земли.
Я тоже защищал эту страну,
И когда был согласен с ней, и когда нет.
    Но есть те, кто берут себе
    Монополию на мудрость,
    Они знают лучше меня,
    Они знают лучше тебя,
    Что хорошо для меня, что хорошо для тебя.
    Что хорошо для меня, что хорошо для тебя.
Я тоже учил в этой стране:
Любовь к стране рождения, любовь конченая.
Я тоже потерял в этой стране
Много друзей, которые были мне утешением.
Я тоже играл в этой стране
Песни, проросшие из ее земли.
Я тоже защищал эту страну,
И когда был согласен с ней, и когда нет.
    Но есть те, кто берут себе
    Монополию на мудрость,
    Они знают лучше меня,
    Они знают лучше тебя,
    Что хорошо для меня, что хорошо для тебя.
    Что хорошо для меня, что хорошо для тебя.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 17:10 10/04/2022  · Журнал · Профиль ·


מילים
היה היתה גבעה אחת שטופת-פרחים, טללים הישקוה,
היה היתה בקתה אחת, צריף עץ יחיד במרחבים.
עתה, בנטות צילו הזמן על זיכרונות וגעגוע
הן רועדות בערפל עם רוח זע בעשבים.
ברזל ישן, גשמים וטל החלידו להב - מחרשת.
כל הכלה וה כומש שב להיות פשוט עפר.
פתאום תחוש איך יד - הזמן על עפעפיך מגששת
ומניחה שנים כבדות עלי כתפך העייפה.

בבות - עיניך עצומות, תקשיב עמוק אל תוך חייך,
על גבעתך האפורה רוטט מסך הערפל.
יחף תפסע, ומהורהר, על הדשאים ומעליך,
ירחפו בנטות היום עטלפים מעוף יפה.
תוסיף לנדוד במשעולים, רחוק מחסד-נעוריך,
אבל קרוב מהם לנהות אל השנים הראשונות
אל גבעתך, אל היפה, אשריך, איש, אם אחריך
עוד תישאר גבעה כזאת שטופת פרחים וזכרונות.

בבות - עיניך עצומות, תקשיב עמוק אל תוך חייך...

היה היתה גבעה אחת שטופת-פרחים, טללים הישקוה,
היה היתה בקתה אחת, צריף עץ יחיד במרחבים...


Перевод
Жил-был один холм, усыпаный цветами, политый росами.
Жила-была одна изба, одинокий деревянный барак в окрестностях.
Теперь, сберегая время памяти и скуки,
Они колеблются в тумане, когда ветер шевелит траву.
Старое железо, росы и дожди заржавили лопасти плуга,
Всё-всё стало просто серым.
Потом, вдруг, чувствуешь, как рука времени ощупывает над твоими веками,
И кладет тяжелые годы на мои усталые плечи.

В сердцах - глаза закрыты, в жизнь свою вникни вглубь,
О твоем сером холме дрожит затуманенный экран.
Иди босиком, задумчивым, по лугам, и над тобой
Раскроется день и красивый полет летучих мышей.

Ты будешь продолжать скитаться по тропам, далеким от благодати твоей юности,
Но рядом с ними наслаждаться до первых лет
Твоим прекрасным холмом. Как ты счастлив, человек, если за тобой
Останется еще такой холм цветов и памяти.

В сердцах - глаза закрыты, в жизнь свою вникни вглубь,
О твоем сером холме дрожит затуманенный экран.
Иди босиком, задумчивым, по лугам, и над тобой
Раскроется день и красивый полет летучих мышей.

Жил-был один холм, усыпаный цветами, политый росами.
Жила-была одна изба, одинокий деревянный барак в окрестностях…



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 19:47 17/04/2022  · Журнал · Профиль ·


Другая мелодия, Арик Айнштайн


Перевод
Весь свет, пришло время, ушел.
И ты, тоже, вдруг не уходи.
Приди, мама, приди, мама,
Приди, посиди со мной немножко.

По деревьям бьет ветер,
Но твои руки до сих пор горячие.
Не уходи, расскажи мне, мама,
Как приходят сны.

Если вдруг появится ангел,
Медленно войдет в мою комнату,
Приди, мама, приди, мама,
И ты его тоже увидишь.

Приди, я боюсь темноты,
У меня сильно дергается глаз.
Приди, мама, приди, мама,
Посиди со мной, пока я вырасту!



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 02:54 30/05/2022  · Журнал · Профиль ·


Перевод
Время пришло,
И, ради лучшего,
Я клянусь завтрашнему дню.
В мыслях, в чувствах,
В намерениях клянусь.

Были дни,
Мой голос умолкал.
Безумная лодка соеди моря.
Нет безопасного берега, все потеряно.
Я,возвращаюсь и снова клянусь
    Клянусь,
    Как сегодняшним днем завтрашнему,
    Как одно простое слово,
    Всей своей жизнью я клянусь.

    Клянусь,
    Как мотылек к огню,
    Как мое переполненное чувствами тело,
    В любви клянусь.
    И когда свет погаснет,
    Мне останется еще много.
И ты прекрасна, как боль,
Моментально заняла уголок в сердце.
Я свободен. Иду к тебе,
Как я,я клянусь.
    Клянусь,
    Как сегодняшним днем завтрашнему,
    Как одно простое слово,
    Всей своей жизнью я клянусь.

    Клянусь,
    Как мотылек к огню,
    Как мое переполненное чувствами тело,
    В любви клянусь.
    И когда свет погаснет,
    Мне останется еще много.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 21:29 04/07/2022  · Журнал · Профиль ·
Песенка про Бети Бам. Или для Бети Бам.


מילים
כמו שערה על ראש קרח
כמו כלב בלילות ירח 
כמו מסיבה שאיש לא בא 
יושבת, בוכה 
הלכתי לבקש סליחה. 

בטי בטי בם 
אוהבת את כולם 
אוהבת לבדה 
אוהבת אבודה 
בטי בטי בם 
נלך, נלך לים 
נשכב ביחד על החול החם. 

כמו אחד שלא בטוח 
היא כמו נוצה, נוצה ברוח 
הכל קונה, מאמינה 
וכל איש חשוב 
הלך, הלך מבלי לשוב. 

בטי בטי בם 
אוהבת את כולם 
אוהבת לבדה 
אוהבת אבודה 
בטי בטי בם 
נלך, נלך לים 
נשכב ביחד על החול החם. 

אין שלום ואין כבר כוח 
ואין, כבר אין, לאן לברוח 
כמו בגלויות הכל שטויות 
ואין מה לומר 
אם לא היום אולי מחר. 

בטי בטי בם 
אוהבת את כולם 
אוהבת לבדה 
אוהבת אבודה 
בטי בטי בם 
נלך, נלך לים 
נשכב ביחד על החול החם.

בטי בטי בם 
אוהבת את כולם 
אוהבת לבדה 
אוהבת אבודה 
בטי בטי בם 
נלך, נלך לים 
נשכב ביחד על החול החם.

Перевод
Как волос на лысине,
Как пес лунными ночама,
Как вечеринка,
Когда гость не пришел,
Сидит плачет.
Я пришел извиниться.
    Бети Бети Бам
    Любит всех
    Любит одинокая,
    Любит брошенная.
    Бети Бети Бам
    Пойдем к морю
    Полежим на горячем песке.
Неуверенная в себе
Она как перышко на ветру.
Все покупает, верит,
И все, кто дорог,
Ушли, чтобы не вернуться.
    Бети Бети Бам
    Любит всех
    Любит одинокая,
    Любит брошенная.
    Бети Бети Бам
    Пойдем к морю
    Полежим на горячем песке.
Нет мира, и уже нет сил,
И уже некуда бежать.
Как на открытках
Одни глупости,
И нечего сказать.
Если не сегодня, может быть завтра.
    Бети Бети Бам
    Любит всех
    Любит одинокая,
    Любит брошенная.
    Бети Бети Бам
    Пойдем к морю
    Полежим на горячем песке.



  | Цитата |
  Написал: FatCat - 23:24 20/08/2022  · Журнал · Профиль ·


מילים
במשעול הצר תמצא עדיין
את אותו פונדק ישן נושן,
ותזכור איך שיר וצחוק ויין
רקמו חלום צעיר בתוך עשן.

היו ימים, חבר.
אך הם חלפו מהר.
רקדנו וזימרנו "כה לחי",
לחמנו מלחמות,
חלמנו חלומות,
היינו צעירים והיה כדאי.

איך נבלו שנים כנבול הפרח,
נשרו החלומות עם השנים.
אם תפגוש אותי עובר בדרך,
חייך אלי מתוך קמטי פנים.

היו ימים, חבר...

רק הלילה בעמדי בפתח
של אותו פונדק ישן נושן.
בזגוגית ראיתי את הצלם
של דמותי סחוטה כמו עשן.

היו ימים, חבר...

מבפנים עלה צחוקם פרוע,
שמעתי את קולך מימים.
ידידי זקנו אך ידוע,
החלומות יהיו תמיד תמימים.

היו ימים, חבר...


Перевод
На узкой тропинке все еще найдешь
Этот старый-старый постоялый двор,
И вспомнишь, как песня, смех и вино
Ткали мечту молодости в тумане.
    Были дни, друг,
    Но они быстро пронеслись.
    Танцевали и пели "ко лехай".
    Воевали войны,
    Мечтали мечты,
    Были молоды, и стоило того.
Годы увяли, как увядает цветок,
Мечты остались вместе с годами.
Если встретишь меня по дороге,
Улыбнись мне из-под морщин.
    Были дни, друг,
    Но они быстро пронеслись.
    Танцевали и пели "ко лехай".
    Воевали войны,
    Мечтали мечты,
    Были молоды, и стоило того.
Только ночь на пороге
Того старого-старого постоялого двора.
В стекле я уаидел изображение
Своего изможденного, аак дым, образа.
    Были дни, друг,
    Но они быстро пронеслись.
    Танцевали и пели "ко лехай".
    Воевали войны,
    Мечтали мечты,
    Были молоды, и стоило того.
Изнутри доносился пьяный смех,
Я услышал твой голос из тех дней.
Друг мой! Мы состарились, но известно,
Что мечты всегда будут чистыми.
    Были дни, друг,
    Но они быстро пронеслись.
    Танцевали и пели "ко лехай".
    Воевали войны,
    Мечтали мечты,
    Были молоды, и стоило того.



  | Цитата |

  Добавить комментарий
Информация о Госте
Введите Ваше имя
  Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
  Введите сообщение
Смайлики
:huh:  :o  ;) 
:P  :D  :lol: 
B)  :rolleyes:  <_< 
:)  :angry:  :( 
:unsure:  :blink:  :ph34r: 
     
Показать всё

· Проверить длину ·
· Помощь по кодам ·
   Включить смайлики?
 
Страницы: (8) « Первая ... 4 5 [6] 7 8 
 
FatCat


Почтальоны


Регистрация 07.02.2006
E-mail Отправить
Приват Отправить
WWW Перейти
ICQ MrTheFatCat
Профиль Перейти
Рейтинг
Рейтинг: 4,8    Голосов: 46
Список друзей
alena153 alisa AмирA
Batterfly binom Cheburashka
cidoollor Elfgard FLY
I JELLYBEANS Kseniya
kvazimoda Lenchik Lili M
Maks B. Mike62 nickminsk
NikitA rominh tonika_007
Valentyna Алена* АндрейТ
Артверблюд жека Инсайт
Иринка76 К.Бегемот
Коньюнкция Кот Баюн
Любовь* Поехали Русалка
Секретный Физик ТАЯ
Чмоки Юка
Календарь
апрель 2024
пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
Статистика
Просмотры
Сегодня: 66
Всего: 1672047
Хосты
Сегодня: 66
Всего: 673498
Последний комментарий
[17] Еврейский юмор
14.04.2024 13:49
Написал: FatCat
[16] Много раз рассказыва...
14.04.2024 13:49
Написал: FatCat
[7] רק
03.04.2024 10:27
Написал: FatCat
[1] V шаг, чтоб ему…
26.03.2024 17:09
Написал: Mike62
[7] За кулисами 7 традиц...
23.03.2024 15:53
Написал: FatCat
[9] В личной переписке
17.03.2024 16:21
Написал: Гость_Cleopatra
[72] Любимые песни на ивр...
12.02.2024 18:56
Написал: FatCat
[9] Говорите, Бог (ВС) ...
23.01.2024 03:39
Написал: nickminsk
[11] А в Хайфе обстрел
21.01.2024 00:02
Написал: FatCat
[13] Так сколько же шаго...
14.01.2024 15:25
Написал: FatCat